| Предложение | Перевод |
| Pleasure doing business with you, buttercup. | Приятно иметь с тобой дело, лютик. |
| Well, then you're next on my list, buttercup. | Тогда ты следующий в мем списке, лютик. |
| See, buttercup, that's why I'm here. | Видишь ли, цветочек, я здесь как раз поэтому. |
| We'll figure this all out tomorrow, buttercup. | Мы определимся со всем этим завтра, цветочек. |
| Curie announce an emergency please, our Buttercup was... | Склодовска, пожалуйста, объяви тревогу - наша Помненка... |
| Your are our star Buttercup! | Ты наша звездочка, Помненка! |
| To protect the Fairy Kingdom, and you, my little buttercup. | Чтобы защитить Королевство фей и тебя, мой цветочек. |
| She didn't say "buttercup"? | Она не сказала "лютик"? |
| But Buttercup's nightmares were growing steadily worse. | Король был жив, а ночные кошмары Лютик становились все хуже. |
| And as dawn arose, Westley and Buttercup knew they were safe. | И когда взошло солнце, Уэстли и Лютик знали, что они в безопасности. |
| Westley and Buttercup raced along the ravine floor. | Уэстли и Лютик мчатся по дну оврага. |
| what Buttercup is going to do. | Вот, что Лютик будет делать. |
| Princess Buttercup is the name of your dog, Josh? | Кличка твоей собаки - Принцесса Лютик, Джош? |
| There's my sweet little buttercup! | Вот это мой маленький цветочек! |
| She's like a little buttercup. | Она, как маленький лютик. |
| Don't cry, buttercup. | Не плачь, лютик. |
| What's up, buttercup? | Как дела, лютик? |
| Buckle up, buttercup. | Пристегни ремни, лютик. |
| Samantha, my buttercup. | Саманта, мой лютик. |
| Rise and shine, buttercup. | Проснись и пой, лютик. |