Предложение |
Перевод |
After all the boxes of the player are processed, the tern goes to a dealer. |
После того как все боксы игрока обработаны, ход передается крупье казино. |
But the... the biggest journey of them all is of the arctic tern. |
Но... самый большой маршрут из всех имеет арктическая крачка. |
The proposal fixes minimum safety requirements for all tunnels longer than 500 meters and belonging to TERN. |
Это предложение устанавливает минимальные требования в отношении безопасности для всех туннелей, имеющих протяженность более 500 м и принадлежащих к ТЕАС. |
At the meeting, both parties exchanged information about their activities and about the present state and expected development of the TEM and TERN networks. |
На этом совещании обе стороны обменялись информацией о своей деятельности, а также о нынешнем состоянии и предполагаемом развитии сетей ТЕА и ТЕАС. |
This meeting focused on the progress of the study on Functional Evaluation of the Relevance of the European Trunk Roads for TERN, taking into account the accession countries of Eastern Europe, too. |
Это совещание было посвящено обсуждению хода исследования по функциональной оценке значения европейских автомагистралей для ТЕАС с учетом также присоединяющихся стран Восточной Европы. |
Following the discussion on cooperation with the WERD at the previous sessions of the TEM Steering Committee, the third joint meeting of the TEM representatives and the members of the WERD Subgroup on TERN was held in Budapest, Hungary on 19 May 2003. |
После обсуждения вопроса о сотрудничестве с ВЕРД на предыдущих сессиях Руководящего комитета ТЕА 19 мая 2003 года в Будапеште, Венгрия, состоялось третье совместное совещание представителей ТЕА и членов подгруппы ВЕРД по ТЕАС. |
We will apply the tern "refugees, forced resettlers and IPDs" to all people in this position, irrespective of their official status. |
Мы будем называть беженцами, вынужденными переселенцами и ВПЛ тех, кто находится в соответствующем положении, независимо от того, имеют они официальный статус или нет. |
George o'malley. tern to the chief. George o'malley, intern to the chief. is that even a real thing? |
Джордж О'Мейли. Интерн шефа. Джордж О'Мейли, интерн шефа. |
The Bari-Brindisi stretch is part of the Bari-Brindisi-Otranto link included also in the TERN network. |
Участок Бари-Бриндизи является составной частью звена Бари-Брриндизи-Отранто, также входящего в сеть ТЕАС. |
These include the bittern, greater and lesser spotted eagle, dunlin, ruff, great snipe, wood sandpiper, western curlew, little tern, short-eared owl and European roller. |
В их числе выпь, перепел, орлан толстоклювый, чернозобик, турухан, дупель, щеголь лесной, большой кулик, крачка белолобая, болотная сова и сизоворонка. |
When the Customs has to stop the infringing goods, the right holder has as many as 3 days to bring a case to the court, and this tern may be extended to 10 days. |
Когда таможне приходится задерживать контрафактные товары, правообладатель может в течение трех дней передать дело в суд, причем этот срок может быть продлен до 10 дней. |
In Europe these are the "E", TEM and TERN roads. |
В Европе такими сетями являются дороги категории Е, ТЕА и ТЕАС. |
Naturally, destinations found on the E Road network outside the TERN in the member States of the EU are also mentioned. |
Естественно, что указываются также места назначения в сети дорог категории Е государств-членов ЕС, которые не относятся к Трансъевропейской дорожной сети. |
TEM assistance in extension of the European Union's TERN to Central and Eastern Europe. |
Помощь по линии ТЕА в целях расширения проекта ТЕАС Европейского союза за счет стран Центральной и Восточной Европы |
Internationally recognised choices of the names of attractive points for international traffic on the E Road and TERN networks will lead to better driver information and thus safer traffic. |
Согласованные на международном уровне наименования удобных направлений международных перевозок в сети дорог категории Е и Трансъевропейской дорожной сети будут способствовать более эффективному информированию водителей и, таким образом, повышению безопасности дорожного движения. |
The maps of the TEM network produced in the past have been of a general nature, showing the status of the motorway system in the TEM region and its interlinkages with the European Union's TERN network, Pan-European Transport Corridors and the TINA network. |
Подготавливаемые в прошлом карты сети ТЕА носили общий характер и отражали состояние автодорожной сети в регионе ТЕА и ее соединений с сетью ТЕАС Европейского союза, общеевропейскими транспортными коридорами и сетью ТИНА. |