Предложение |
Перевод |
My grandma said every peacock has to flaunt its feathers. |
Моя бабушка сказала, что каждый павлин должен выставлять напоказ свои перья. |
And they will see the man who inflicted them strutting round like a peacock. |
И будут смотреть на человека, который их сделал и ходит, распустив хвост, как павлин. |
He took off out of there like a plucked peacock. |
Он удрал оттуда, как общипанный петух. |
We were sure we could prove it came from Peacock. |
Мы были уверены, что докажем, что оно получено от Пикока. |
Sherman Nathaniel Peacock, approximate age, 26, and Edmund Creighton Peacock, 42. |
Шермана Натаниэла Пикока, примерный возраст 26 лет, и Эдмунда Крейтона Пикока, 42 года. |
You know, in Indian mythology, the white peacock symbolizes souls being dispersed throughout the world. |
Знаешь, в индийской мифологии белый павлин - символ душ, разбросанных по всему миру. |
She was known as the peacock of the air. |
Она была известна как Павлин воздуха. |
He's puffed up like a peacock. |
Он распушил хвост, как павлин. |
You don't need to be running around a party like a peacock asking for attention. |
Не нужно бегать по залу на вечеринке как павлин, требуя внимания. |
I looks like a peacock died on your head. |
Кажется, что у тебя на голове умер павлин. |
So get out there, you beautiful peacock. |
Так что иди туда, прекрасный павлин. |
I'm like a caged peacock yearning for the wind on her haunches. |
Я как запертый в клетку павлин, мечтающий почувствовать ветер на ляжках. |
In fact, the only time she came to life was when the peacock arrived. |
Она оживилась всего один раз, когда появился павлин. |
Here's your peacock and your turtle. Go! |
Вот вам ваш павлин, вот черепаха, и уезжайте! |
Did you actually see the peacock strike you? |
Окажите, мадам, вы видели, что вас ударил павлин? |
Was it the... peacock that flew by quickly? |
То есть... на неё быстро налетел павлин? |
Who do you think I am, peacock? |
Да, кто я такой, павлин? |
The Indian Blue Peacock, to be precise. |
Индийский Синий Павлин, если быть точным. |
Ladies and gentlemen, welcome to Nick Calderelli's Scarlet Peacock. |
Дамы и господа, добро пожаловать в бар Ника Калдерелли Алый Павлин. |
According to evolutionary psychologists, such displays of blatant benevolence are the human equivalent of the male peacock's tail. |
Согласно эволюционным психологам, подобные проявления вульгарной благотворительности являются человеческим эквивалентом мужского павлиньего хвоста. |