Предложение |
Перевод |
Wait until you marry the doctor, you'll have your own Irish brood. |
Подожди, вот выйдешь замуж за доктора, и у тебя будет свой ирландский выводок. |
I think there must be a whole brood of mice. |
Я думаю, там целый выводок мышей. |
The agent contains the following ingredients: licorice root and drone brood. |
Средство содержит следующие ингредиенты: корень солодки голой и трутневый расплод. |
The composition contains the following components: a plant, drone brood, quercetin, dihydroquercetin, and rutin. |
Композиция содержит следующие компоненты: растение, трутневый расплод, кверцетин, дигидрокверцетин, рутин. |
We... I should brood more. |
Мы... я должен размышлять больше. |
So you can sit here and brood all by yourself, or you can come with me and help me turn Jenny's room into a nursery so that child has a proper place to sleep. |
Так что ты можешь сидеть здесь и размышлять в одиночестве или можешь поехать со мной и помочь мне превратить комнату Дженни в детскую. чтобы у этого ребенка было подходящее место для сна. |
The therapeutic medium contains the following ingredients: flower pollen, bee brood, ascorbic acid, vitamin E and carriers. |
Лекарственное средство содержит следующие ингредиенты: цветочную пыльцу, трутневый расплод, аскорбиновая кислота, витамин Е и наполнители. |
Two reasons why we can't take in your brood. |
Две причины, по которым мы не можем взять к себе твой выводок. |
These are not the Middle Ages, no matter how tightly the good sister and her brood try to hold on to their fairy tale. |
Но это не Средневековье, несмотря на то, как сильно праведная сестра и её выводок пытаются ухватиться за свою сказочку. |
The biologically active additive comprises drone brood, dried ground rose hips, red-stemmed buckwheat grass gathered during the flowering period, and fillers. |
Биологически активная добавка включает трутневый расплод, высушенные и измельченные плоды шиповника, траву гречихи красностебельной, собранной в период цветения, и наполители. |
Mitzvah two breed throughout the year, and its progeny is one of the most numerous - sometimes that can brood as many as 19 eggs. |
Мицва две породы на протяжении всего года, а ее потомство является одной из самых многочисленных - Иногда это может выводок как много как 19 яиц. |
The BADS contain white cinquefoil roots and rhizomes or the above-ground part of white cinquefoil, or a mixture thereof, as well as drone brood in a quantity of from 20 mass% to 80 mass%. |
БАД к пище содержит корни и корневища лапчатки белой или наземную часть лапчатки белой, или их смесь, а также трутневый расплод в количестве от 20 масс. % до 80 масс. %. |
We... famously brood. |
Мы... превосходно размышлять. |
We're a brood of tortured souls. |
Мы выводок измученных душ. |
You will see a lot of pictures of this brood representatives in our site. |
На нашем сайте вы увидите много фотографий представителей этой породы. |
I couldn't bear it if he went back to his little cottage and brood. |
А то он уйдет в свой маленький коттедж и будет переживать. |
He will not be able to brood in the company of Hercule Poirot, Madame. |
В обществе Эркюля Пуаро, мадам, он не будет предаваться грустным мыслям. |
No, my Monica didn't have much interest in our brood. |
Нет, Моника никогда не интересовалась своим потомством. |
She's gone away somewhere to brood. |
Она сейчас отправилась в какое-то племя. |
But l don't brood on it. |
Но я не грущу об этом. |