Предложение |
Перевод |
The bird picked up the twig with its beak and flew to its nest. |
Птица подобрала прутик клювом и полетела к своему гнезду. |
But some say the evil king still lives and wears a metal mask to hide his missing beak. |
Но кто-то считает, что злой король все еще жив и носит железную маску, скрывающую его недостающий клюв. |
The head doesn't have a lightweight beak, like modern birds. |
Голову не украшал лёгкий клюв, как у современных птиц. |
You want to watch where you stick your beak, boy. |
Смотри, куда суёшь нос, мальчик. |
Third, it puts the beak on the air. |
Третье - держать нос по ветру. |
It got his tongue, eyes, and beak - the lot. |
Сожрал его язычок, глазки и клювик... сожрал все. |
I'm the cat that's about to eat the canary that can't shut his opinionated beak. |
Я - кот, который собирается съесть канарейку, которая не может закрыть свой упрямый клювик. |
This is its head, its beak. |
Это ее голова, а это клюв. |
I heard its beak hammering the skull |
Я слышала, как клюв долбит по голове. |
It had wings and a beak. |
У нее были крылья и клюв. |
A falcon's beak can pierce a man's skull. |
Клюв сокола способен пробить череп человека. |
Note the beautiful plumage... majestic wingspan, the classically curved beak. |
Обрати внимание на красивое оперение, широкий размах крыльев и классически изогнутый клюв. |
Look, maybe Rachel's fine with having an enormous beak. |
Ладно, пусть Рейчел нравится её огромный нос. |
I'm growing a beak and feathers. |
У меня растут клюв и перья. |
Over generations, flower and beak tried to outsmart each other. |
В течение поколений цветок и клюв пытались перехитрить друг друга. |
This one has a very thin, delicate beak, which it uses to catch insects. |
У них был очень тонкий, нежный клюв, который использовался для поедания насекомых. |
Calavinagra fjord is one of the most fascinating island but still proceeding westward we encounter Calafate, the Gulf of beak and rocks of the Spine. |
Calavinagra фьорд является одной из самых очаровательных островов все еще ведутся, но мы сталкиваемся с запада Калафате, залив клюв и пород позвоночника. |
According to you, what animal keeps its beak in the ground? |
Какое животное держит клюв в земле? |
A beak's a magistrate, my son. |
Клюв - это судья, сын мой! |
Well, I hope your apology comes with a beak and hollow bones and a special magnet in his head it uses to migrate. |
Надеюсь, к извинениям прилагаются клюв, птичьи косточки и специальный магнит в голове, используемый при миграции. |
Someone gets a beak in their bucket or a mouthful of tendons and you got a lawsuit on your hands. |
Если кому-то попадется клюв в колбасе или куски сухожилий, то ждите судебного иска. |