Whirlwind - Вихрь

Прослушать
whirlwind

Слово относится к группам:

Коротко о погоде
Словосочетание Перевод
small whirlwind маленький вихрь
fiery whirlwind огненный смерч
great whirlwind сильная буря
Предложение Перевод
When religion and politics ride in the same cart the whirlwind follows. Когда религия и политика оказываются вместе... начинается ураган.
If you break moral laws you reap the whirlwind. Если нарушать законы морали, то пожнешь ураган.
He rode among the Pawnees like a whirlwind. Он носился среди пони, как вихрь.
It was all kind of a whirlwind. Это все было похоже на вихрь.
Something needs to be done before every country in the subregion is consumed by this political and military whirlwind. Необходимо что-то сделать, пока все страны субрегиона не оказались ввергнутыми в этот политический и военный водоворот.
Such initiatives and actions, which clearly contravene the rules of international law, have exacerbated the critical situation in the region, which has been engulfed in a whirlwind of conflict, tension and instability. Подобные инициативы и акции, которые, несомненно, противоречат нормам международного права, усугубляют острую ситуацию в регионе, который погружен в водоворот конфликта, напряженности и нестабильности.
The whirlwind of recycled paper was a sight to see. Вихрь из макулатуры - достойное зрелище!
Sometimes she's a train wreck, sometimes she's a whirlwind. Иногда она ходячая катастрофа, иногда - ураган.
I fear that, if we today neglect the tragedy of the millions of the starving poor and refugees, we shall tomorrow surely reap the whirlwind of another "black death". Я боюсь, что если мы сегодня будем пренебрегать трагедией миллионов голодающих бедняков и беженцев, то завтра наверняка пожнем ураган другой "черной смерти".
"Behold, a whirlwind came out of the north, and a brightness was about it." Вот вихрь пришёл с севера... и сияние было от него.
I guess Whirlwind is our only hope for a Merry Christmas. Возможно, что Ураган -наша последняя надежда на веселое и счастливое Рождество.
Gibbs, whirlwind of a day! Гиббс, вихрь дня!
Jerry, it was a whirlwind. Джерри, это был вихрь.
You will become son... the whirlwind. Ты станешь этим ураганом, мой сын. Смерчем.
This revolutionary whirlwind took the world by surprise and has altered the contours of the geopolitical landscape. Этот революционный круговорот застал мир врасплох и изменил очертания геополитической картины мира.
Her whirlwind shield is effective in attacking multiple opponents simultaneously. Ее ураганный щит эффективен для атаки множества врагов одновременно.
They sow the wind; small island States reap the whirlwind. Они сеют ветер, а небольшие островные государства пожинают бурю.
However, history abounds in examples of small States that, against their will, have become caught up in the whirlwind of conflicts. Вместе с тем история знает немало примеров, когда небольшие государства, помимо своей воли оказывались вовлеченными в водовороты конфликтов.
In a youth it conducted a secular way of life, all was given a whirlwind of pleasures. В молодости он вел светский образ жизни, весь отдавался вихрю наслаждений.
Sow the wind, reap the whirlwind. Что посеешь, то и пожнешь.

Комментарии