| Предложение |
Перевод |
| Japan is hot and humid in the summer. |
В Японии жарко и влажно летом. |
| They are used to the humid climate of the summer. |
Они привыкшие к влажному летнему климату. |
| It is so humid in summer here. |
Здесь так влажно летом. |
| It's really humid here in the summer. |
Здесь очень влажно летом. |
| Benin's climate is warm and humid. |
Климат в Бенине жаркий и влажный. |
| Followed by the date and humid or raining 降Ranakatsu. |
С указанием даты и влажный или дождь 降 Ranakatsu. |
| Well, it's a very humid neighborhood. |
Ну, это очень влажный район. |
| On a moonless night, hot and humid. |
Безлунной ночью, горячий и влажный. |
| The hot and humid climate requires extensive use of indoor air conditioning. |
Жаркий и влажный климат требует повсеместного использования в помещениях устройств кондиционирования воздуха. |
| Its climate is warm and humid, especially along the coasts. |
Климат страны жаркий и влажный, особенно на побережье. |
| The islands have a hot and humid climate. |
Климат на островах жаркий и влажный. |
| The climate is tropical and humid but temperature levels can drop in highland areas. |
Климат тропический и влажный, хотя в высокогорных районах температуры могут заметно снижаться. |
| Hot humid air of the selva turned out to be incompatible with its electronic mind. |
Горячий влажный воздух сельвы оказался несовместим с его электронным сознанием. |
| Climate Guyana therefore, enjoys a tropical hot humid climate suitable for commercial cultivation of tropical crops. |
Таким образом, климат в Гайане тропический, жаркий и влажный, пригодный для выращивания тропических культур в коммерческих целях. |
| Land degradation also occurs in the more humid climatic zones. |
Ухудшение состояния земельных ресурсов имеет место также в более влажных климатических зонах. |
| The corrosion values are generally higher than those in Rome, probably due to the more humid climate. |
Показатели коррозионного воздействия в целом являются более высокими по сравнению с Римом, что объясняется, вероятно, существованием более влажного климата. |
| Associated droughts turned humid forests into drier habitats and vegetation, thereby increasing the incidence, severity and duration of fires. |
Связанные с ним засухи превратили влажные леса в более сухую сферу обитания и распространения растительности, в результате чего увеличилось число пожаров, их интенсивность и продолжительность. |
| Protective clothing is expensive and unbearable to wear in the humid tropical heat. |
Защитная одежда является дорогостоящей и непригодной для ношения во влажном и жарком тропическом климате. |
| Where citrus is grown in warm, wet and humid conditions, the fruit is more susceptible to fungal infection. |
В тех случаях, когда цитрусовые произрастают в теплых, сырых и влажных условиях, фрукты в большей степени подвержены грибковой инфекции. |
| In humid temperate climate regions, the impact of felling increased with decreasing thickness of the organic layer. |
В районах с влажным умеренным климатом влияние лесозаготовок возрастало с уменьшением толщины органического слоя. |
| Repo P3 moisture-resistant boards for use in humid conditions. |
Влагостойкие плиты Repo P3 для применения во влажных условиях. |
| All surfaces treated with the Invisible anti-slip remedy automatically acquire anti-slip properties during rainy and humid period. |
Все поверхности, которые обработаны Невидимым противоскользящим средством автоматически приобретают противоскользящие свойства в дождливую и влажную погоду. |
| Yes, provided the wall doesn't have humid spots. |
Да, при условии, что стена не будет влажной. |
| The atmosphere can be quite humid, depending on the proximity to the sea. |
Влажность довольно высокая, но зависит от близости района к морю. |