Предложение |
Перевод |
He has a very dense beard. |
У него очень густая борода. |
Mr Smith lost his way in the dense fog. |
Мистер Смит сбился с пути в густом тумане. |
"Hey, what's going on?" "I am gay!" "Really?" "No, Michael, you dense ass!" |
«Эй, что происходит?» — «Я гей!» — «Правда?» — «Нет, Майкл, глупая ты задница!» |
Because of the dense fog, nothing could be seen. |
Из-за густого тумана совсем ничего не было видно. |
Formed directly after the funeral, a dense cloud of smoke over her grave. |
Сразу после погребения над могилой возникло облако дыма. |
Many of the world's tropical forests are in remote areas and dense cloud cover and frequent heavy rain make conventional monitoring difficult. |
Многие тропические леса находятся в отдаленных районах мира, где плотная облачность и частые ливни затрудняют применение обычных средств мониторинга. |
Once the shells reach a certain altitude, the cans open, releasing a dense cloud of razor-thin filaments. |
Как только мины достигают определённой высоты, банки открываются, выпуская плотное облако тонких, как бритва, нитей. |
Following Dvorak's classification of satellite imagery with respect, for instance, to central dense cloud mass and curved bands, the cyclone is assessed for its intensity. |
В соответствии с классификацией спутниковых изображений Дворака, касающихся, например, центральной плотной облачной массы и диапазонов завихрений, оценивается интенсивность циклонов. |
That gives you two hours and 15 minutes for that dense molecular cloud of aramis to dissipate. |
Значит у тебя еще есть два часа и 15 минут чтобы этот плотный молекулярный газ рассеялся. |
A good smoke signal requires dense, visible clouds of smoke or vapor. |
Хороший дымовой сигнал должен быть густым с заметными клубами дыма или пара. |
Actually, a radiological dispersal device, Madam president, capable of contaminating 40 square blocks under a dense radiation cloud. |
На самом деле "грязной" бомбой, мадам президент, способной накрыть |
You mean that dense layer of clouds that's keeping us from seeing anything or the loud plane that keeps flying over? |
Ты имеешь в виду плотный слой облаков, которые закрывают нам всю видимость или самолёт, который с шумом пролетает мимо? |
After a billion years one cloud became so dense, it burst into life and the first star was born. |
После миллиард лет одно облако стало настолько плотным, оно врывалось в жизнь, и родилась первая звезда. |
Peace and disarmament cannot be fostered where the clouds of suspicion and misunderstanding are dense. |
Нельзя добиться мира и разоружения в обстановке плотной завесы подозрения и непонимания. |
Which wouldn't be possible if the clouds were as dense as your Doppler suggests at the time of broadcast. |
Что невозможно, если облака были настолько плотные, как утверждает допплер, именно в момент эфира. |
The visible spectrum reveals a shadowy gas cloud... but seeing into the infrared reveals a dense concentration of stellar material. |
В видимой части спектра видно туманное газовое облако но, рассмотривая в инфракрасном диапазоне, можно обнаружить плотную концентрацию звездного материала. |