Предложение |
Перевод |
Don't lie on the damp grass. |
Не лежите на сырой траве. |
The air's the same, heavy and damp with the stench of death. |
А воздух тот же самый, тяжелый и влажный, воняющий смертью. |
Only it's too damp and my hair will be a mess. |
Только слишком влажный, и мои волосы превратятся в мочалку. |
A big, damp, foggy island, nor-nor east of Ushant. |
Большой, сырой, туманный остров к северо-востоку от Уэссана. |
Conditions were unhygienic and damp, with no water for washing or cleaning. |
В камерах царила антисанитария и сырость, не было воды для мытья и уборки. |
He doesn't have the constitution for all this damp and rain. |
Она не может перенести всю эту сырость и дождь. |
But English damp... Won't allow for heat sensors to work. |
Но английская сырость... не даст сработать тепловым датчикам. |
It's just the damp of the first spring rain. |
Это просто сырость первого весеннего дождя. |
It's all metallic and too damp. |
Здесь всё сделано из металла и очень большая влажность. |
Its remaining feathers were damp and stinky. |
Несколько перьев, которые выпали, были влажными и вонючими. |
That building had cells which received no direct light and were extremely damp. |
В тюремном здании имеются камеры, в которых отсутствует прямой дневной свет и которые являются очень сырыми. |
The solitary confinement cells are reported to be damp and dark with no ventilation, windows or light. |
Согласно сообщениям, одиночные камеры - сырые и темные, в них отсутствуют вентиляция, окна или освещение. |
Rain, snow and damp cause great and often irremediable damage to munitions in a very short time. |
Дождь, снег и сырость могут за очень короткое время причинить боеприпасам крупный, а зачастую и непоправимый ущерб. |
They can also become unserviceable and sometimes dangerous after short periods in damp conditions. |
После краткосрочного пребывания в условиях сырости они также могут стать неработоспособными, а порой и опасными. |
Since the annual amount of precipitation is approximately double that of evaporation, the climate is excessively damp. |
Поскольку ежегодное количество осадков приблизительно вдвое превышает испарение, климат является чрезмерно влажным. |
The technical result of the proposed invention is the capacity to damp the energy of a shock. |
Техническим результатом предложенного изобретения является возможность обеспечения гашения энергии удара. |
Wipe the inside of the cover with a damp cloth lightly before replacing it. |
Протрите внутренней стороне обложки с влажной мягкой тканью перед установкой аккумулятора. |
RF absorber material may be used to damp these reflections. |
Для ослабления этих отражений может использоваться материал, поглощающий радиоволны. |
High durability of operation even in damp conditions. |
Высокая долговечность эксплуатации даже во влажных средах. |
And again low temperature, damp walls and the outer darkness dispersed only by light of our small lamps. |
И опять низкая температура, влажные стены и кромешная тьма, разгоняемая только светом наших фонариков. |