Предложение |
Перевод |
If the winds pick up, we could be looking at blizzard conditions for the Rosewood area on this blustery Christmas Eve. |
Если ветер усилится, может начаться метель для области Роузвуда на это ветреный Сочельник. |
And on this blustery day... |
И в этот неспокойный день |
And on this blustery day, - the wind was giving you a bother. |
И в этот неспокойный день - ветер добавил тебе забот. |
He talks in a loud, blustery manner. |
Он разговаривает очень громко и грубо. |
With speeds Two to three times faster Than in Jupiter's blustery Great red spot. |
Их скорость в три раза выше, чем в центре красного пятна Юпитера. |
Really. For all our blustery back-and-forth, we're really pretty much the same guy. |
Несмотря на все наши ссоры, мы очень друг на друга похожи. |
Now, the very blustery night turned into a very rainy night, and Pooh kept his lonely vigil, hour after hour after hour. |
Очень ветреная ночь превратилась в очень дождливую ночь, и Винни в одиночестве стоял на страже, час за часом. |
The cabin is too blustery. |
В салоне очень ветрено. |
On page 62, the blustery day turned into a blustery night. |
На 62-й странице ветреный день превратился в ветреную ночь. |
Yet she somehow managed to forge a relationship with a blustery psychiatrist and a crotchety old man. |
Однако она как-то сумела наладить отношения с шумливым психиатром и капризным стариком. |
Am I correct in assuming it is a rather blustery day outside? |
Полагаю, на улице очень ветрено, я прав? |