Предложение |
Перевод |
It's also probably one the most vulnerable of the oldest living things, because if the permafrost melts, it won't survive. |
Вероятно, она также является наиболее хрупким из старейших живых существ, потому что если вечная мерзлота растает, она не выживет. |
It isn't tundra unless there's permafrost. |
В тундре есть вечная мерзлота. |
There should be no construction of hydroelectric plants in permafrost areas. |
В районах вечной мерзлоты не должны строиться гидроэлектростанции. |
And what they found, by doing research into the permafrost, was this bacteria. |
И то, что они нашли, проводя исследования вечной мерзлоты, была эта бактерия. |
Methane hydrates tend to underlie permafrost or continental margin sediments. |
Как правило, метановые гидраты залегают под вечной мерзлотой или под осадками континентальной окраины. |
The cryosphere represents all the global snow, ice, and permafrost regions. |
Криосфера охватывает все регионы мира со снежным покровом, льдом и вечной мерзлотой. |
Canada reported on the possible effects on the thickness of Arctic sea ice and permafrost thawing. |
Канада отметила возможное воздействие на толщину льда в Северном Ледовитом океане и оттаивание вечной мерзлоты. |
They pick up the virus from the melting permafrost. |
Они подцепили вирус в пластах вечной мерзлоты. |
Receding glaciers, melting permafrost and changes in precipitation from snow to rain are likely to affect seasonal flows. |
Сокращение размеров ледников, таяние вечной мерзлоты и изменение в уровне выпадения осадков, включая снежные и дождевые осадки, вероятно окажут воздействие на сезонные потоки. |
Radar satellites are also used in the study of permafrost melting and in the monitoring of areas in danger of rockslides and tsunamis. |
Радиолокационные спутники используются также для изучения процесса таяния вечной мерзлоты и мониторинга районов, подверженных риску оползней и цунами. |
Climate change in mountain areas can reduce the stability of rock or/and permafrost, thereby increasing the probability of landslides. |
Климатические изменения могут привести к ослаблению устойчивости горных пород и/или вечной мерзлоты, в связи с чем возрастает опасность оползней. |
This is evidenced by widespread melting of glaciers and sea ice, thawing permafrost and the shortening of the snow season. |
Это проявляется в массовом таянии ледников и морского льда, оттаивании вечной мерзлоты и укорочении снежного сезона. |
The melting permafrost, flooding and storm surges progressively destroy village sanitation, drinking water and other infrastructure in many Arctic communities. |
Таяние вечной мерзлоты, наводнения и штормовые волны постепенно уничтожают объекты санитарии, чистой питьевой воды и другую инфраструктуру во многих деревенских общинах Арктики. |
Widespread increases in thaw depth are projected over most permafrost regions. |
В большинстве районов вечной мерзлоты прогнозируется увеличение глубины протаивания. |
Any removal, damage or compaction of the substratum surface can alter the thermal balance of the ground, triggering processes of permafrost degradation. |
Любое снятие, повреждение или уплотнение поверхностного слоя субстрата может привести к изменению теплового баланса грунта, давая толчок процессам дестабилизации слоя вечной мерзлоты. |
Integrated with the natural world, its people suffered a disproportionate impact from climate change and desertification, pasture degradation and melting permafrost, which threatened their existence. |
Сливаясь воедино с естественной природой, народ Монголии непропорционально страдает от воздействия изменения климата и опустынивания, деградации пастбищ и таяния вечной мерзлоты, что угрожает самому его существованию. |
The remaining 30 per cent is stored in the form of groundwater in deep and shallow basins, soil moisture, swamp water and permafrost. |
Оставшиеся 30 процентов хранятся в форме подземных вод в глубоких и близповерхностных горизонтах, почвенной влаги, воды в болотах и вечной мерзлоты. |
Warming of permafrost is also reported in mountainous areas where it may increase slope instability; |
Сообщается и о том, что таяние вечной мерзлоты происходит и в горных районах, где оно может привести к увеличению нестабильности склонов; |
The thaw of permafrost presents a serious threat for the Russian economy, according to a Greenpeace report presented today at a press conference at Information Agency RIA Novosti. |
Таяние вечной мерзлоты представляет серьезную опасность для экономики России, говорится в докладе, который Гринпис представил сегодня на пресс-конференции в РИА-Новости. |
In the Arctic, examples of local impacts include damage to coastal infrastructure from thawing permafrost and increased storm surges, and loss of access to subsistence resources for indigenous people. |
В Арктике к примерам локальных воздействий относятся повреждение береговой инфраструктуры в результате таяния вечной мерзлоты и увеличение высоты штормовой волны, а также потеря доступа к необходимым для жизни ресурсам среди коренного населения. |