Предложение |
Перевод |
Well, a single vehicle, so not really an accident as such, more an isolated fatality, you might say. |
Ну, пострадала только одна машина, так что это не совсем авария, скорее отдельная смерть, можно так сказать. |
And Salazar is the only fatality in this little collection. |
И Салазар - единственный погибший в этой маленькой коллекции. |
It must be emphasized that a large part of the ongoing controversy concerning the number of fatalities only obscures the fact that any fatality caused by the sanctions regime would indicate the presence of grave violations of humanitarian law and is unacceptable. |
Следует подчеркнуть, что во многом нынешние разногласия в отношении количества жертв лишь прикрывают тот факт, что любая жертва, вызванная режимом санкций, указывает на наличие серьезных нарушений гуманитарного права и является неприемлемой. |
This looks like a traffic fatality. |
А это выглядит как дорожное происшествие с летальным исходом. |
Officer Murphy, regarding the subway fatality. |
Это офицер Мерфи, насчет несчастного случая в метро. |
The attackers suffered one confirmed fatality. |
По подтвержденным данным, был убит один из нападавших. |
Those officers were itching for a fatality outcome. |
У тех офицеров руки чесались свести дело к фатальному исходу. |
No fatality was reported in January-March 2000 on the roads of 38 districts and towns of the Republic. |
На улицах и дорогах 38 районов и городов Республики в январе-марте 2000 года не зафиксировано ни одного смертельного случая в ДТП. |
While sound fatality data exist, there are serious data deficiencies in many other areas. |
Если по количеству жертв данные являются вполне достаточными, то по многим другим аспектам в них ощущается серьезная нехватка. |
This resulted in a relatively low fatality rate, although the disease had spread rapidly to many parts of the country. |
Благодаря этому смертность была относительно низкой, хотя эпидемия быстро охватила многие районы страны. |
Recognizing the disproportionate fatality rate in developing countries, |
признавая, что показатель смертности на дорогах в развивающихся странах непропорционально высокий, |
Amputation of the lower limbs was much less common and possibly resulted in a much higher fatality rate. |
Ампутация нижних конечностей была намного менее распространенной и, по всей вероятности, приводила к значительно более высокой смертности. |
The student was the first fatality in clashes between IDF troops and Palestinians since the beginning of protests against the construction at Har Homa. |
Это был первый смертельный случай в ходе столкновений между солдатами ИДФ и палестинцами после начала протестов против строительства в Хар-Хоме. |
Responses to new outbreaks have been prompt resulting in a low fatality rate. |
Реакция на новые вспышки была своевременной, что позволило снизить смертность. |
Rapid diagnosis and treatment is essential to reduce complications and fatality. |
Для ограничения развития осложнений и сокращения летальности очень важно быстрое диагностирование и лечение. |
The fatality rate due to these accidents in 2002 stood at a rate of 4.9 deaths per 10,000 registered vehicles. |
В 2002 году показатель смертности в результате дорожных аварий составил 4,9 погибших на 10000 зарегистрированных автотранспортных средств. |
Australia believes that the road fatality rate can be further reduced. |
Австралия считает, что коэффициент смертности на дорогах можно снизить еще больше. |
Recognizing the disproportionate fatality rate in developing countries, |
осознавая непропорционально высокий показатель смертности на дорогах в развивающихся странах, |