Conflagration - Пожарище

Прослушать
conflagration

Слово относится к группам:

Катаклизмы
Словосочетание Перевод
wide conflagration большой пожар
Предложение Перевод
Moreover, conflict within such a country would be bound to spill over its borders, possibly sparking a major regional conflagration. Кроме того, конфликт внутри такой страны неизбежно перекинется за ее границы, возможно, разжигая крупный региональный пожар.
In seventeenth-century Europe, a local religious uprising by Bohemian Protestants against the Catholic Habsburg Emperor Ferdinand II triggered that era's conflagration. В семнадцатом веке в Европе, местное религиозное восстание чешских протестантов против католического Габсбургского императора Фердинанда II вызвало политический пожар той эпохи.
If they do, they will annihilate each other in a conflagration of pure energy. Если они это сделают, они уничтожат друг друга в пожарище чистой энергии.
Indeed, it is difficult to see just how they can be balanced, yet they must be or else the potential for international conflagration will be immense. Собственно говоря, трудно представить себе, как их можно уравновесить, и тем не менее такой баланс должен быть найден, поскольку в противном случае потенциал международной конфронтации будет огромным.
Serbia's goal to cause tension and create hotbeds of war for a larger scale conflagration in the Balkans is clear. Совершенно очевидна цель Сербии, которая заключается в создании напряженности и очагов войны в целях более крупномасштабной конфронтации на Балканах.
Such attacks might trigger a wider regional conflagration. Такие атаки могли бы взорвать более обширный региональный пожар.
The result was an international conflagration that left a large part of the civilized world in ruins, the very ruins upon which the United Nations Organization was founded. В результате вспыхнул международный пожар, после которого значительная часть цивилизованного мира осталась лежать в руинах, тех самых руинах, на которых возникла Организация Объединенных Наций.
For there is a flame ignited in that area which has the potential to transform itself into a conflagration of a magnitude capable of engulfing the entire hemisphere. Ибо в этом районе загорелся огонь, способный превратиться в пожар такого масштаба, что он может охватить все полушарие.
This was clearly demonstrated in Central Africa, where the conflict which erupted in Rwanda in 1994 was allowed to smoulder unchecked until it degenerated into a genocidal conflagration. Это было четко продемонстрировано в Центральной Африке, где конфликту, вспыхнувшему в Руанде в 1994 году, дали возможность тлеть, пока он не превратился в пожар геноцида.
The ensuing conflagration in Rwanda magnifies this tragedy. Последовавшие за этим вооруженные столкновения в Руанде придают еще больший драматизм этой трагедии.
Once the nuclear fuse was lit, there was no way of avoiding global conflagration. Как только ядерный запал будет подожжен, избежать мирового пожара не удастся.
The Committee's practice had been to refrain from taking action during a conflagration. Практика Комитета состоит в том, чтобы воздерживаться от принятия мер в разгар конфликта.
Conventional conflict could contain the seeds of a larger conflagration. Обычный конфликт мог бы высечь искры для более крупного пожара.
If they are not dealt with at an early stage, disastrous conflagration is often the result. Если ими не заниматься на раннем этапе, то последствия зачастую бывают катастрофическими.
The danger of a global conflagration seems to have diminished in our present international environment. В условиях нынешней международной обстановки опасность глобального конфликта, как представляется, снизилась.
Peace and legitimacy are yet to be restored in another area of conflagration: the Caucasus. Еще в одном районе конфликта - на Кавказе - необходимо восстановить мир и законность.
For many years, the world prevented a general conflagration by resorting to containment. В течение многих лет общее столкновение предотвращалось путем сдерживания.
We had survived the greatest conflagration in history. Мы пережили самую большую трагедию в истории.
This negative trend undeniably increases the risk of a conflagration throughout the West African region. Такой негативный ход событий, несомненно, усиливает опасность того, что конфликт может охватить весь регион Западной Африки.
A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.

Комментарии