Предложение |
Перевод |
Short-term memory is a casualty of my habit. |
Кратковременная память - жертва моего образа жизни. |
Just another casualty of the system, I guess. |
Думаю, просто еще одна жертва системы. |
Your warehouse burning' down is a casualty of commerce. |
То, что ваш склад сгорел - это торговый несчастный случай. |
Another casualty in the Ryan Hardy crusade. |
Очередная жертва в крестовом походе Райана Харди. |
Your husband fell last night at his post In the hills of Jerusalem, the last casualty before the truce. |
Прошлой ночью ваш муж пал в горах под Иерусалимом. Последняя жертва перед наступлением перемирия. |
Laugh while you can, gentlemen, 'cause humor is the first casualty of your impending vascular dementia. |
Смейтесь пока можете, господа, потому что юмор - первая жертва вашей предстоящей сосудистой деменции. |
Just another casualty in this crazy game I'm playing. |
Очередная жертва в этой сумасшедшей игре, в которую я играю. |
Just another casualty of war? I'm sorry. |
Просто еще одна жертва войны? прости. |
Another casualty of what we do. |
Еще одно следствие того, чем мы заняты. |
No the first casualty is truth. |
Нет, на последнем месте - правда, Сержант МакКласки. |
Mine casualty data collection in Bosnia and Herzegovina began in 1996. |
Сбор данных о минных потерях в Боснии и Герцеговине был начат в 1996 году. |
EMAO uses IMSMA to record casualty and other mine action data. |
ЭБПМД использует ИМСМА для регистрации данных о потерях и других обстоятельствах, связанных с противоминной деятельностью. |
He became UNMIK's first casualty. |
Он стал первой жертвой из числа сотрудников МООНВАК. |
Education is an early and long-term casualty of war. |
Одним из первых и долгосрочных результатов войн является ущерб, наносимый образованию. |
These are important proposals which I hope will not fall casualty to stereotyped processes. |
На наше рассмотрение представлены важные предложения, которые, хотелось бы надеяться, не станут жертвой стереотипных подходов. |
There was no casualty or bullet injury on the Belgian side. |
Среди бельгийцев никто не был убит и не получил пулевых ранений. |
If there were any further use of violence, the peace process would be the first casualty. |
В случае дальнейшего использования насилия в первую очередь пострадает мирный процесс. |
Its occupation had never been lifted since 1978, and the casualty list was growing. |
Оккупация не прекращается с 1978 года, а число жертв постоянно увеличивается. |
Mr. SHAHI said that human rights were the first casualty of armed conflicts. |
Г-н ШАХИ говорит, что во время вооруженных конфликтов в первую очередь страдают права человека. |
It also carried out a number of casualty evacuations of Iraqi civilians injured by mine explosions. |
Кроме того, она обеспечила эвакуацию нескольких иракских граждан, пострадавших в результате взрывов мин. |