Предложение |
Перевод |
Well, I love brick and ivy and wool pea coats. |
Ну, я люблю Камень и Плющ и пальто в горошек. |
The cross makes me think of death, but the ivy is life. |
Крест заставляет меня думать о смерти, но плющ - это жизнь. |
It's not up to you, ivy. |
Это тебя не касается, Айви. |
I got a place we can go, ivy. |
Я знаю, куда мы пойдём, Айви. |
There's this awesome record store on Main and Ivy. |
Ты знаешь, есть чудесный магазинчик в Мейн и Иви. |
I've called, emailed, texted Ivy. |
Я звонил, писал, эсэмэсил Иви. |
Which you gleefully encouraged to climb the balcony and choke my dangling ivy. |
Что сподвигло тебя взобраться на мой балкон и удушить мой вьющийся плющ. |
Sometimes... to save the tree, the ivy must be cut. |
Иногда... чтобы спасти дерево, ... нужно отрезать плющ. |
Do you know someone called ivy? |
Ты знаешь кого-нибудь по имени Айви? |
How come you ask so many questions, ivy? |
От тебя одни вопросы, Айви. |
Did you see what ivy's wearing? |
Ты видела, что надето на Айви? |
The ivy doesn't go all the way to the top. |
Плющ не тянется до самого верха. |
His fate and Arthur's are bound together like ivy round a tree. |
Его судьба связана с судьбой Артура как плющ с деревом. |
Anyone irking you in particular there, ivy? |
Кто-то явно тебя раздражает, Айви? |
No, ivy, get out of the way! |
О боже. Нет, Айви, убегай. |
Naomi let me in and I saw Ivy surfing. |
Наоми позволила мне войти я встретил Айви, когда она шла серфить. |
He's only learning it to please our Ivy. |
Он разучивает его только для того, чтобы порадовать нашу Айви. |
Because you did well, Ivy. |
Потому что у тебя хорошо получилось, Айви. |
Meant no harm, Ivy, honest. |
Я совсем не хотел тебе навредить, Айви, честное слово. |