Предложение |
Перевод |
Photo A1 Sowing, germination, and initial growth of chilli plants at the greenhouse |
Фотография А1: Посев, прорастание и начальный рост перца стручкового острого в теплице |
Crop production was strengthened by testing the germination rates of seeds. |
Для повышения урожайности сельскохозяйственных культур были проведены испытания темпов всхожести семян. |
The purchased seeds stock is supplied with Laboratory Results on germination, growing power, purity, grade, reproduction recommendations. |
Приобретаемый семенной материал сопровождается заключением лаборатории о всхожести, энергии роста, чистоте, сорте, рекомендациями по воспроизводству. |
During germination of a newly established grass area, it is necessary to keep the topsoil layer constantly moist until the grass emerges. |
Во время всхода вновь созданного травяного покрова верхний слой почвы следует поддерживать постоянно во влажном состоянии вплодь до появления всходов. |
If the soil starts to form a crust during the germination period, it is essential to break it up carefully using a rake or fluted roller. |
Если во время всхода образуется почвенная короста, необходимо ее осторожно удалить граблями или желобчатым катком. |
Germination: Apparent development of the germ, even if not visible from the outside. |
Прорастание: различимое развитие проростка, даже если он не виден снаружи. |
Endosulfan affected all major stages of germination and seedling growth. |
Эндосульфан оказывал воздействие на все основные этапы прорастания семян и роста всходов. |
It is for us to decide which seed to protect and nurture for germination. |
И нам решать, какие из них оберегать и растить, чтобы они дали всходы. |
So every 10 years we do germination tests on every sample of seeds that we have. |
Поэтому каждые 10 лет мы проводим тесты на проращиваемость каждого образца семян. |
Besides reducing mineralization, erosion and water loss, the surface cover inhibits the germination of weeds, protects soil micro-organisms and helps build up the supply of organic matter. |
Помимо снижения уровня минерализации почвы, ее эрозии и потери влаги, такое покрытие препятствует росту сорняков, защищает почвенные микроорганизмы и способствует накоплению органической материи. |
This provides optimum crop germination and establishment and hence optimum crop yields and enables the crops to mature before the peak season of major pests such as quelea birds. |
Это обеспечивает оптимальную всхожесть культур и, следовательно, наилучший урожай и позволяет культурам вызреть до пика нашествия основных вредителей, например красноклювых ткачиков. |
Preferably, the preparation is used in the form of an aqueous solution containing a 1010-1012 PFU/l concentration of the bacteriophage mixture and a 0.05-0.15 mol/l concentration of the spore germination activator. |
Предпочтительно, препарат используется в виде водного раствора, содержащего смесь бактериофагов в концентрации 1010 - 1012БOE/л и активатор прорастания спор в концентрации 0.05 - 0.15 мoль/л. |
Preferably, an aqueous solution containing a mixture of bacteriophages with a concentration of 1010-1012 PFU/l and a spore germination activator with a concentration of 0.05-0.15 mol/l is used. |
Предпочтительно, используется водный раствор, содержащий смесь бактериофагов в концентрации 1010 - 1012БOE/л и активатор прорастания спор в концентрации 0.05 - 0.15 моль/л. |
And that enables us to develop germination protocols. |
Это позволяет разрабатывать протоколы прорастания. |
A divided Security Council fertilizes the grounds for the germination of international terror and insecurity. |
Отсутствие согласия в Совете Безопасности создает благоприятную почву для распространения международного террора и нестабильности. |
Chilling injury results in a tuber with no, or very poor, germination. |
Повреждение в результате переохлаждения ведет к непрорастанию или очень слабому прорастанию клубня. |
All these food products are processed by soaking, germination or in natural appearance, and turned into appetizers, dishes, ready-to-cook foods, and desserts. |
Все эти продукты питания обработаны путем выжима, произрастания и в натуральном виде, преврашенные в блюда, полуфабрикаты, закуски, десерты. |
Significant reduction of the germination index in all analysed test strains with the use of the hygiene devices. |
Значительное уменьшение количества микробов во всех исследованных образцах микробов при использовании антибактериальных сушек. |
In this germination of peace, we need the wind of broad reconciliation to sow a seed in the furrows where scarred memories are laid to rest and the growth of our fields of convergence must be hastened. |
В этих условиях зарождающегося мира мы должны посеять семена широкого примирения там, где покоятся наши кровавые распри, и быстро взрастить ниву взаимного сближения. |