Предложение |
Перевод |
What is the best fertilizer for tomatoes? |
Какое самое лучшее удобрение для помидоров? |
FAO exchanges questionnaires on fertilizer prices with ECE. |
ФАО обменивается с ЕЭК анкетами по ценам на удобрение. |
Which is basically fertilizer and diesel fuel. |
Это нитрат аммония, который лежит в основе удобрений и дизельного топлива. |
Ecological sanitation uses recycled human waste as fertilizer for agriculture. |
В ходе экологической ассенизации используются переработанные отходы жизнедеятельности человека в качестве удобрений в сельском хозяйстве. |
The organization also provides agricultural inputs such as fertilizer and seeds to some 12,000 persons. |
Эта организация предоставляет также средства производства в сельском хозяйстве, такие, как удобрения и семена, приблизительно 12000 лиц. |
Government fertilizer subsidies had substantially contributed to increased outputs. |
Государственные субсидии на приобретение удобрений в значительной степени способствовали росту производительности сельского хозяйства страны. |
Ammonium bicarbonate should therefore not be used as N fertilizer. |
В этой связи бикарбонат аммония не следует использовать в качестве азотного удобрения. |
Examples include subsidies for energy consumption, coal production, water, fishing, fertilizer, agricultural production and motor vehicle transportation. |
В качестве примеров можно привести субсидии на потребление энергии, добычу угля, водоснабжение, рыбный промысел, удобрения, сельскохозяйственное производство и автотранспортные перевозки. |
Other time series, which will be updated, pertain to land use, farm machinery, fertilizer and pesticides statistics. |
Другие ряды динамики, подлежащие обновлению, касаются землепользования, сельскохозяйственного оборудования, удобрений и пестицидов. |
Agricultural production is certainly feeble, but because settlers lack seeds and fertilizer, and most are single women. |
Урожай сельхозпродукции, конечно, небогатый, но лишь потому, что поселенцам не хватает семян и удобрений и большинство из них - одинокие женщины. |
This made possible the additional outputs comprising 48 fertilizer trade information issues and the issuance of special publications on agro-chemicals. |
Это позволило осуществить дополнительные мероприятия, включая выпуск 48 бюллетеней торговой информации по удобрениям и выпуск специальных изданий по агрохимии. |
Farmers continue to rely on the Administration for fertilizer in time for the wet season planting in November. |
Администрация продолжает снабжать фермеров удобрениями для посевной, которая начнется в сезон дождей в ноябре. |
Aside from access to water, farmers require other inputs such as energy resources, seeds and fertilizer. |
Помимо доступа к воде фермеры нуждаются в других ресурсах, таких, как электричество, семена и удобрения. |
The Government also placed tasks, such as the distribution of food rations, school supplies and subsidized fertilizer, in military hands. |
Выполнение таких задач, как распределение продовольственных пайков, школьных принадлежностей и субсидированных удобрений, правительство также поручило военным. |
Many of these sources have been exposed to serious pollutants from the infiltration of agricultural chemicals and fertilizer, and raw sewage. |
Многие из этих источников подвержены серьезному воздействию загрязнителей в результате инфильтрации сельскохозяйственных химикатов и удобрений, а также неочищенных сточных вод. |
Despite repeated requests to the sanctions committee established in Nairobi, commercial imports of fertilizer are reported to have completely stopped. |
Несмотря на неоднократные просьбы, адресованные Найробийскому комитету по наблюдению за санкциями, коммерческий импорт удобрений, похоже, полностью прекратился. |
Slight increases in both agricultural area and fertilizer use are common within the region. |
Для этого региона в целом характерно незначительное увеличение площадей сельскохозяйственных земель и использования удобрений. |
The programme also established standards for pesticide and fertilizer use, animal manure, water quality, energy consumption and research. |
В рамках программы были также разработаны стандарты в области использования пестицидов и минеральных и органических удобрений, качества воды, экономии энергии и научных исследований. |
The centralized plants co-digest animal manure and vegetable wastes, producing biogas and fertilizer as a result. |
Центральные установки позволяют перерабатывать навоз и растительные отходы и получать в результате этого биогаз и удобрения. |