Snail - Улитка

Прослушать
snail

Слово относится к группам:

Дикие животные
Словосочетание Перевод
little snail маленькая улитка
Предложение Перевод
The snail shot out its horns. Улитка выпустила рожки.
Snails move slowly. Улитки передвигаются медленно.
I thought a big snail was sliding up my nightie. Мне показалось, что большая улитка забралась мне под ночнушку.
You're leaving a snail trail on my floor. За тобой уже след из слизи, улитка.
Theo, a snail cannot race in a competition meant for cars. Тео, улитка не может участвовать в автогонках.
A snail in the Indy 500. Улитка в гонке "Инди 500".
See you in the winner's circle, garden snail. Увидимся на подиуме, садовая улитка.
And I think this is supposed to be a snail. Думаю, предполагалось, что это будет улитка.
The snail itself is composed of cells, molecules, atoms. Сама улитка состоит из клеток, молекул, атомов.
MARLIN: That snail was about to charge. Та улитка собиралась на тебя напасть.
A sad snail talks to an old woman. Грустная улитка беседует с пожилой женщиной.
It really isn't a snail. На самом деле, это не улитка.
Doctor, I know someone who has a cone snail on her menu. Доктор я кое-кого знаю у кого есть коническая улитка в меню.
This augur moves like a snail. Этот агур читает медленно, как улитка.
Good morning, Roz, my succulent garden snail. Доброе утро, Роз, моя сочная садовая улитка.
You're acting like a snail on a wet Friday. Чего-то ты как улитка в сырую пятницу.
You're a snail, you hear me? Ты улитка, ты слышишь меня?
Actually, I've been doing a lot of research, and there's nothing in the rules that says a snail can't enter the race. Вообще-то, я прочитал правила, и нигде не говорится, что улитка не может участвовать в гонках.
I'm telling you, this snail crawled into our lives for a reason. Говорю тебе, эта улитка попала к нам не просто так.
The clippings are so fine, the body sinks, gets covered by fertilisers, nitrates - you know the sort of stuff, snail killer... Вырезки настолько тонкие, тело тонет, покрывается удобрения, нитраты - вы знаете рода вещи, улитка убийца...
Draw, you tin-horned, lily-livered, side-winding snail! Дро, ты оловорогая, трусливая, вертлявая улитка!
I can go so slow it'll be like there's a snail in your mouth. Я могу делать это так медленно, как будто улитка у тебя во рту.

Комментарии