Предложение |
Перевод |
Murder is a wicked crime. |
Убийство - это гнусное преступление. |
How could it happen all by itself? It seems someone's wicked design is involved here. |
Такое вообще могло произойти само по себе? Мне кажется, здесь явно замешан чей-то злой умысел. |
Why do some wicked people feel the need to troll disruptively on Tatoeba? |
Почему какие-то злыдни чувствуют потребность заниматься на Татоэбе деструктивным троллингом? |
She treats me like a wicked stepmother no matter what I say. |
Она ведет себя со мной как со злой мачехой, и не имеет значения, что я говорю. |
I have to get back to cleaning cinders and taking orders from my wicked stepsister. |
Я должна вернуться к своим обязанностям, выслушивая капризы от моей злой сводной сестры. |
Now to end the trouble this wicked bell represents. |
Теперь надо покончить с проблемами, которые создает этот злобный колокол. |
Think about how to undo your wicked, little body swap, and then we can talk about help. |
Подумай, как исправить свой безнравственный, маленький обмен телами, а потом поговорим о помощи. |
They don't think you're wicked, Frank. |
Они не думают, что вы злой, Фрэнк. |
I was placed with a wicked aunt. |
Меня отправили к злой тетке, от которой я сбежала. |
Strange how children can make you become wicked. |
Забавно... Дети, в конечном счёте, делают вас злой. |
He was a wicked man, but I loved him. |
Он был злой человек, но я любил его. |
A better plan flashed into her wicked little brain. |
Хороший план вспыхнул в её небольшой злой голове. |
Nuclear arms are wicked, regardless of who possesses them. |
Ядерное оружие опасно, вне зависимости от того, кто им владеет. |
I think you'd look wicked. |
А я думаю, ты бы выглядел классно. |
And then I found out his wife was wicked hot. |
А потом я узнала, что его жена была до безумия горячей. |
I'm wicked sorry about last night. |
Мне чертовски жаль, что прошлой ночью все так вышло. |
No, Johnny McEnroe said it was wicked easy. |
Нет, но Джонни Макинрой сказал, что это чертовски легко. |
That is wicked talk, Max. |
Женщина. Ты говоришь ужасные вещи, Макс. |
Rogue Leader, you are wicked. |
Мой "лидер", ты такая озорница... |
Pol Pot's wicked regime murdered millions in Cambodia until Vietnam intervened. |
Страшный режим Пол Пота уничтожил миллионы людей в Камбодже, пока Вьетнам не вмешался. |
We must therefore harness all our efforts and cooperate effectively to address this wicked phenomenon and its root causes. |
Мы должны направить все наши усилия и эффективно сотрудничать в деле решения этой коварной проблемы и ликвидации ее коренных причин. |
Her shrewd and sometimes quite wicked sense of humour has enhanced our lives. |
Ее проницательное, а порой и довольно острое чувство юмора, обогатило нашу жизнь. |
These wicked ploys were successfully aborted by the Iranian security officials. |
Эти злонамеренные планы были сорваны иранскими службами безопасности. |