Предложение |
Перевод |
It seems like you're in a bad mood this morning. |
Ты, похоже, сегодня с утра не в настроении. |
I'm in no mood for games. |
Я не в настроении играть. |
Tom is in a bad mood now. |
Том сейчас в плохом настроении. |
I'm not in the mood for this. |
Я не в настроении для этого. |
I'm not in a mood to go out. |
Я не в настроении выходить из дому. |
I'm not in a good mood either. |
У меня тоже нет хорошего настроения. |
How's Tom's mood today? |
Какое у Тома сегодня настроение? |
Why are you in such a bad mood this evening? |
Почему ты сегодня вечером в таком плохом настроении? |
She's in a good mood today. |
У неё сегодня хорошее настроение. |
I'm really not in the mood for homework today. |
Сегодня у меня совсем нет желания деть домашнюю работу. |
He was in a mood of depression. |
Он был в депрессии. |
I'm in a bad mood today. |
Сегодня у меня плохое настроение. |
Tom isn't in the mood for jokes. |
Том не в настроении шутить. |
Tom was in a very jocular mood after being given a raise by his boss. |
Том был в очень весёлом настроении после того, как босс повысил ему зарплату. |
Tom is in a bad mood right now. |
У Тома сейчас плохое настроение. |
Tom doesn't know why Mary was in a bad mood this morning. |
Том не знает, почему Мэри этим утром была в плохом настроении. |
Is the boss in a good mood today? |
В хорошем ли настроении сегодня начальник? |
He's in a good mood today. |
У него сегодня хорошее настроение. |
You're in a good mood today. Did something nice happen? |
Ты сегодня в хорошем настроении. Случилось что-то хорошее? |
Tom is in a bad mood today. |
Том сегодня в плохом настроении. |
Tom is in a good mood today. |
У Тома сегодня хорошее настроение. |
Tom isn't in the mood for this. |
Том не в настроении для этого. |
You're in a bad mood today, aren't you? |
Ты сегодня в плохом настроении, разве не так? |
Tom was in no mood to talk to Mary. |
Том был не в настроении для разговора с Мэри. |
I'm in a buying mood. |
У меня как раз настроение, чтобы что-то купить. |
So your mood improved when she was here. |
А настроение у вас улучшилось, когда она была с вами. |
Moscow would like to hope that a constructive and balanced mood will prevail in Tblisi. |
В Москве хотели бы надеяться, что в Тбилиси возобладает конструктивный, взвешенный настрой. |
And now the most important thing, that is the mood onstage. |
Но самое важное - это настрой сцены. |
Nothing kills the mood like a girl getting serious. |
Ничто так не портит настроение, как девушка, которая становится серьезной. |
They're not exactly in a permissive mood. |
У них точно не то настроение, чтобы разрешить мне. |
And with it changes the mood. |
Вместе с ней, между прочим и настроение. |
I can feel my mood changing. |
Я уже чувствую, как меняется мое настроение. |
She was in a good mood. |
Она все время смеялась, настроение у нее было хорошее. |
Somebody's in a guessing mood today. |
У кого-то сегодня "я обо всем догадаюсь" настроение. |
Her mood must be as yours. |
Её настроение должно быть таким же, как твоё. |
Maybe I'll get in the right mood. |
Тогда наполните мой бокал... может быть у меня появится нужное настроение. |
The mood of the Palestinian refugees in Lebanon was one of despair, hopelessness and increased frustration. |
Настроение палестинских беженцев в Ливане характеризуется отчаянием, безнадежностью и все возрастающим разочарованием. |
This is indeed the mood that pervaded my own delegation's involvement in the work of the fiftieth session of the General Assembly. |
Она верно передает то настроение, которое сопутствовало моей делегации в ходе ее участия в работе пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
A mood of optimism had begun to pervade the international community with the convening of the Madrid Peace Conference. |
С момента созыва Мадридской мирной конференции международное сообщество охватило настроение оптимизма. |
Here we see the way a fairy tale, joy and Christmas mood can be created. |
Как рождается сказка, радость, новогоднее настроение - мы можем это увидеть здесь. |
Waking up in the morning, don't forget about the good mood. |
Утром встал, не забудь про хорошее настроение. |
The long and winding ride will take a toll on your mood and your body. |
Долгим и извилистым ездить будет сказываться на ваше настроение и ваше тело. |
Poorly selected lipstick can put you in a bad mood. |
Неудачно подобранная помада может испортить настроение. |
The atmosphere of the hotel bars will promote a cheerful conversation and good mood. |
Атмосфера, царящая в барах отеля, настроит Вас на приятную беседу и хорошее настроение. |