| Предложение | Перевод |
| Security personnel screening passengers not properly trained in diamonds and arms detection. | Сотрудники службы безопасности, проверяющие пассажиров, не прошли необходимую подготовку по обнаружению алмазов и оружия. |
| The operations included attacking mines and stealing diamonds if possible. | Их тактика включает нападения на действующие рудники и похищение алмазов, когда это возможно. |
| Diamond dealers could only buy diamonds from persons with a mining licence. | Торговцы алмазами могут покупать алмазы лишь у лиц, имеющих лицензию на их добычу. |
| The report talks of alleged violations such as weapons and diamonds trafficking. | В докладе говорится о предполагаемых нарушениях, таких, как незаконная торговля оружием и алмазами. |
| We strongly support industry and intergovernmental efforts to break the link between diamonds and conflicts. | Мы решительно поддерживаем усилия промышленных и межправительственных кругов, направленные на то, чтобы разорвать связь между алмазами и конфликтами. |
| The whole process by which smuggled diamonds generate revenue to buy arms is extremely complex. | Весь процесс, в рамках которого контрабандные алмазы приносят выручку, которая используется для закупки оружия, является крайне сложным. |
| The new system is indeed foolproof once diamonds enter the formal system. | Новая система действительно является надежной, как только алмазы попадают в сферу действия официальной системы. |
| Neither of these two sources knew who had actually bought the diamonds. | Ни один из этих двух источников не знал, кто же действительно купил эти алмазы. |
| He also informed the researcher that Zambia was not producing diamonds, only prospecting. | Он также информировал журналиста о том, что Замбия не добывает алмазов, а лишь занимается разведкой. |
| I'll stay with the diamonds until you arrive... | Я останусь с алмазами... до Вашего приезда поскольку здесь парень... |
| Footprints of Ivorian and Ghanaian diamonds are now available. | Характерные признаки алмазов из Кот-д'Ивуара и Ганы теперь имеются в распоряжении КП. |
| Belgium is one of the main destinations for diamonds worldwide. | Бельгия является одним из главных во всем мире мест назначения для алмазов. |
| This is because Tortiya produces higher quality diamonds. | Это объясняется тем, что в Тортийе добываются алмазы более высокого качества. |
| Smuggled diamonds are regarded as high-risk cargo that may aid terrorist financing. | К числу грузов группы высокого риска, которые могут иметь отношение к финансированию терроризма, относятся поставляемые контрабандным путем алмазы. |
| Only Toolmakers can import diamonds into South Africa. | Право на импорт алмазов в Южную Африку имеют только производители инструментов. |
| We must ensure that diamonds are not used to fuel conflict. | Мы должны добиться, чтобы алмазы не использовались в качестве средства для разжигания конфликтов. |
| Without further investigation, it is difficult to say whether they are exporting genuine Liberian diamonds, or smuggled Sierra Leonean diamonds. | Без дальнейшего расследования трудно сказать, экспортируют ли они подлинные либерийские алмазы или контрабандные алмазы из Сьерра-Леоне. |
| In addition to financing devastating armed conflicts, the illicit trade in rough diamonds also impacts negatively on the legitimate international trade in diamonds. | Помимо финансирования опустошительных вооруженных конфликтов незаконная торговля необработанными алмазами также негативно сказывается на законном обороте алмазов. |