Предложение |
Перевод |
She tried to conceal the fact. |
Она пыталась скрыть этот факт. |
Everybody knew Tom was a negro, though he tried his best to conceal it. |
Все знали, что Том негр, хоть он и старался изо всех сил это скрыть. |
Tom was unable to conceal his anger. |
Том был не в состоянии скрыть свой гнев. |
Tom was unable to conceal his surprise. |
Том был не в силах скрыть своё удивление. |
Tom could barely conceal his excitement. |
Том едва мог скрыть своё волнение. |
Tom couldn't conceal the truth from Mary. |
Том не мог скрывать правду от Мэри. |
Torturers allegedly wore masks to conceal their identities. |
Утверждается, что лица, применяющие пытки, надевают маски, чтобы скрыть свою личность. |
Pakistan was using propaganda techniques to conceal its intention to impugn Indian sovereignty and territorial integrity. |
Пакистан прибегает к использованию пропагандистских методов, с тем чтобы скрыть свое стремление поставить под вопрос суверенитет и территориальную целостность Индии. |
The source claimed that the settlers were making no effort to conceal their objectives. |
Источник утверждает, что поселенцы не пытаются скрывать своих целей. |
Concern was also expressed about the use of country rapporteurs and any attempts to conceal their identity. |
Обеспокоенность была также выражена в связи с использованием докладчиков по странам и любыми попытками скрывать их фамилии. |
Bring only weapons you can conceal. |
Берите только то оружие, которое сможете спрятать. |
He's obviously doing everything he can to conceal his identity. |
Он определенно делает все, что в его силах чтобы скрыть свою личность. |
Killers could have taken both to conceal his identity. |
Убийцы могли взять и то, и другое, чтобы скрыть его личность. |
The Greek Cypriot representative has tried to conceal this fact. |
Представитель киприотов-греков пытался скрыть этот факт. |
In any case, in a global village linked by the Internet and satellite technology, it was impossible to conceal information from the outside world. |
В любом случае, в глобальное деревне, связанной Интернетом и спутниковыми технологиями, невозможно скрыть информацию от внешнего мира. |
The report discussed fake honour killings, which were often committed in order to get compensation or conceal other crimes. |
В докладе обсуждаются случаи инсценированных убийств на почве оскорбленной чести, которые нередко совершаются, с тем чтобы получить компенсацию или скрыть другие преступления. |
Moreover, they may conceal extensive variations and inequalities in the parameters of affordability. |
Кроме того, они могут скрывать существенные колебания и несоответствия в параметрах доступности. |
There are no reasons to refuse the inspections if there is nothing to conceal. |
Нет оснований для отказа инспекторам во въезде в страну, если нечего скрывать. |
Nor can we conceal our grave concern at the situation in southern Lebanon. |
Мы также не можем скрывать нашей серьезной обеспокоенности по поводу ситуации, сложившейся в южном Ливане. |
I cannot conceal from you the great hopes that we place in your presidency. |
Не могу скрыть, что мы возлагаем немалые надежды на Ваше председательство. |
Iraq must cease efforts to conceal evidence of its programme for weapons of mass destruction from the United Nations Special Commission. |
Ирак должен прекратить попытки скрыть от Специальной комиссии Организации Объединенных Наций свидетельства осуществления своей программы разработки оружия массового уничтожения. |
Algeria wished to be transparent and was not seeking to conceal the difficulties involved in the changes it was experiencing. |
Алжир стремится к открытости и не пытается скрывать трудности, с которыми он сталкивается на этапе преобразований. |
No political manipulation of human rights can conceal these realities. |
И никакими политическими манипуляциями с правами человека эти факты не скрыть. |
The Special Rapporteur also learned that the army had reportedly attempted to destroy, conceal and tamper with evidence. |
Специальный докладчик был также информирован о том, что военнослужащие якобы пытаются уничтожить, изменить или скрыть улики. |
The exercise seemed to be an attempt to conceal the ineffectiveness of the existing rules on State responsibility behind an ideological mask. |
Как представляется, эта работа является попыткой скрыть неэффективность существующих норм об ответственности государств за идеологической ширмой. |