| Предложение |
Перевод |
| Is it so difficult to choose between heaven and hell? |
Неужели так трудно выбрать между раем и адом? |
| I will choose one of them. |
Я выберу одного из них. |
| I helped Tom choose a birthday present for Mary. |
Я помог Тому выбрать подарок Мэри на день рождения. |
| She will help me choose myself a new car. |
Она поможет мне выбрать новую машину. |
| I choose you! |
Я выбираю тебя! |
| Choose a spokesperson for every group. |
Выберите представителя от каждой группы. |
| A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. |
Благоразумная птица выбирает своё дерево. Мудрый служитель выбирает своего мастера. |
| I wonder why they chose him. |
Интересно, почему они его выбрали. |
| I chose these over the shoes. |
Я выбрал их вместо туфель. |
| I wonder why they chose them. |
Интересно, почему они их выбрали. |
| I chose these shoes. |
Я выбрал эти ботинки. |
| I wonder why they chose her. |
Интересно, почему они её выбрали. |
| She chose a scarf to wear with the dress. |
Она выбрала, какой шарф носить с платьем. |
| Tom chose to live with his father instead of his mother. |
Том решил жить с отцом, а не с матерью. |
| I should've chosen a shorter username. |
Надо было мне выбрать ник покороче. |
| I have chosen you! |
Я выбрал тебя! |
| When destiny calls, the chosen have no choice. |
Когда судьба зовет, у избранных нет выбора. |
| Mary was chosen from among 500 applicants. |
Мэри была выбрана из пятисот претендентов. |
| I am the chosen one. |
Я избранный. |
| It meant that Tokelauans should choose their future political status. |
Оно означает, что жители Токелау должны выбрать свой будущий политический статус. |
| Settings are collected in different can choose from several pre-defined configurations. |
Настройки собраны в различные конфигурации. Вы можете выбрать одну из нескольких предустановленных конфигураций. |
| So the problem is that we men can't choose. |
Значит, по-твоему, проблема в том, что мы, мужчины, не умеем выбирать... |
| She said we couldn't choose. |
Она сказала, что мы не можем выбирать. |
| Only Nathalie will choose piano or not. |
Только сама Натали может решить - играть ей на фортепиано или нет. |
| You may choose whichever book you like. |
Ты можешь выбрать любую книгу, которая тебе нравится. |
| Emily said I could choose anything. |
Эмили сказала, я могу выбрать любое платье. |
| We can choose to live by the Golden Rule. |
Мы можем выбрать для себя жизнь согласно "золотому правилу". |
| They could choose two per season. |
Они могли выбрать два вида спорта за сезон. |
| But I think we can choose for them. |
Но я думаю, что мы можем выбрать за них. |
| I can't choose what I want. |
Я не могу выбрать то, чего хочу я. |
| After this crazy week of deciding whether I should choose Cooper or choose you, I decided to choose me. |
После этой безумной недели решений, должна ли я выбрать Купера, или выбрать тебя, я решила выбрать себя. |
| We Americans choose to embrace the future. |
Мы же, американцы, предпочитаем заглядывать в будущее. |
| Self-employed persons are also insured unless they voluntarily choose to be exempted. |
Лица, работающие не по найму, также охватываются страхованием, за исключением того случая, когда они добровольно отказываются от него. |
| Any Nigerian citizen could choose to join any of those parties. |
Любой гражданин Нигерии может по своему усмотрению вступить в любую из этих партий. |
| Customers would choose the mode of transport best suited to their needs. |
Потребители должны иметь свободу выбора того вида транспорта, который наилучшим образом отвечает их потребностям. |
| Some companies choose United Nations stamps for their prestige and design. |
Некоторые компании отдают предпочтение маркам Организации Объединенных Наций по причине их престижности и дизайна. |
| Meanwhile another development had prompted the signatories to choose an even later date. |
Тем временем другое событие побудило группировки, подписавшие заявление, установить еще более поздний срок проведения встречи. |
| Individuals could choose between the two regimes. |
Участники могут выбрать для себя любой из этих двух режимов. |
| Females have a somewhat higher attainment level but choose shorter programmes. |
Среди женщин число выпускников является несколько более высоким, однако они выбирают более короткие программы. |