Предложение |
Перевод |
Everybody in the world desires peace. |
Все в мире хотят мира. |
Everybody desires happiness. |
Все желают счастья. |
Love is an irresistible desire to be irresistibly desired. |
Любовь - это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым. |
Tom has no desire to go to Boston. |
У Тома нет желания ехать в Бостон. |
I have no more desire to eat sweets. |
У меня больше нет желания есть конфеты. |
There is no one who doesn't desire peace. |
Нет никого, кто не хочет мира. |
I could not subdue the desire to laugh. |
Я не мог подавить желания рассмеяться. |
Avoid opening the window; I have no great desire to feel air currents on my back. |
Если можно, не открывай окно, у меня нет желания чувствовать сквозняк по спине. |
The entire world desires peace. |
Весь мир желает мира. |
Stop thinking about your purposes and desires only! |
Прекратите думать только о своих целях и желаниях! |
The President desires peace. |
Президент хочет мира. |
He who desires too much, gets nothing. |
За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь. |
Our country desires only peace. |
Наша страна желает только мира. |
My country has stated that its only desire is to assist. |
Моя страна заявляла, что ее единственное желание заключается в том, чтобы оказать помощь. |
Women have many secret ways of expressing desire. |
У женщин очень много способов, чтобы выразить свое желание. |
The desire and conviction was expressed that the Summit demonstrate that change was possible. |
Было выражено стремление и убеждение в отношении того, что Встреча на высшем уровне должна продемонстрировать возможность перемен. |
This shift reflects the desire of traditional donors for more control. |
В этом смещении нашло отражение стремление традиционных доноров к большему контролю за выделяемыми средствами. |
I imagined your desire to stand for election was genuine. |
А я-то вообразил, что ваше желание участвовать в выборах было искренним. |
All you have left is my desire for you. |
Все, ч то у тебя осталось, - мое желание к тебе. |
I am going before your desire dies. |
Я ухожу до того, как умрет твое желание. |
The challenge is now to translate desire into reality. |
Теперь задача состоит в том, чтобы воплотить это желание в реальность. |
Benin expresses the keen desire to see them translated into concrete action. |
Бенин выражает свое горячее желание стать свидетелем того, как они материализуются в конкретных делах. |
All pregnant women who so desire may undergo a free HIV/AIDS test. |
Для всех беременных женщин, изъявляющих такое желание, предусмотрена возможность проведения бесплатных анализов на ВИЧ/СПИД. |
He disagreed that varying information from the Secretariat reflected its desire for transparency. |
Он не согласен с тем, что различная информация, представляемая Секретариатом, отражает его стремление к обеспечению транспарентности. |
The desire for peace and safety is a normal human desire, prevalent throughout the countries of the region. |
Стремление к миру и безопасности - это нормальное человеческое стремление, преобладающее среди стран региона. |
He was asked to take the message of the Afghans' desire for peace and their desire to achieve self-determination to the world. |
Его просили донести до мировой общественности стремление афганцев к миру и их желание добиться самоопределения. |
Prominent among these is the growing, seemingly unstoppable desire for hegemony and domination, and the desire to exercise the arrogance of power and to ignore democratic principles in international relations. |
Наиболее серьезным из них является усиливающееся, и как кажется, непреодолимое стремление к гегемонии и господству, а также желание злоупотребить властью и проигнорировать демократические принципы в международных отношениях. |
We had a desire, Senator Obama had a desire, to do some meetings. |
У нас было желание, у сенатора Обамы было желание, посетить некоторые встречи. |
Nor can those who desire an early and effective CTBT ignore this threat. |
В равной мере не могут игнорировать эту угрозу и те, кто желает скорейшего и эффективного ДВЗИ. |
Those who desire peace need the full support of the General Assembly. |
Те, кто выступают за мир, нуждаются во всемерной поддержке со стороны Генеральной Ассамблеи. |
China fully understands the desire of Ukraine for security assurance. |
Китай с полным пониманием относится к стремлению Украины в отношении получения гарантий безопасности. |
Those who desire war have chosen tragic future. |
Те, кто стремится к войне, выбрали трагическое будущее. |
That priority is testimony to our desire that development budgets should remain intact. |
Эта приоритетная задача свидетельствует о нашем стремлении к тому, чтобы бюджеты на цели развития оставались без изменений. |