| Предложение |
Перевод |
| I'm sorry I ruined your party, baby. |
Я извиняюсь за то, что испортил твою вечеринку, детка. |
| I ruined your surprise birthday with a really big surprise. |
Я испортил вечеринку-сюрприз в честь твоего дня рождения одним очень большим "сюрпризом". |
| I thought I ruined her life. |
Я думал, это я разрушил ее жизнь. |
| Whatever cretinous deed you did it's just ruined our summer. |
Какой бы дурацкий поступок ты не совершил, он только что разрушил наше лето. |
| I'm so sorry I ruined your Thanksgiving. |
Мне так жаль, что я испортила вам День благодарения. |
| Sorry all the drama ruined your luncheon today. |
Извини, вся это драма, испортила тебе сегодня завтрак. |
| I basically brought you down here and ruined your day. |
По существу, я пригласил тебя сюда, и испортил тебе день. |
| Everything was perfect and I ruined it. |
Все шло так идеально, а я это испортил. |
| And I'm sorry if I ruined your night or anything. |
И я прошу прощения, если я испортила тебе вечер или что-то такое. |
| You just ruined a $50 Casanegra. |
Ты только что испортила "Касанегру" за 50$. |
| I've ruined him, just like I ruined David Carradine's funeral. |
Я испортил ему жизнь, как испортил похороны Дэвида Кэррадайна. |
| He said I ruined his life, ruined his chances of ever getting back with his girl. |
Он сказал, что я разрушил его жизнь, разрушил его шансы, быть когда-нибудь с его девушкой. |
| Lives are being lost and livelihoods ruined. |
Люди не только гибнут, но и лишаются средств к существованию. |
| You ruined Stuckey's for me, Tag. |
Вы уничтожили для меня "У Стаки", Тэг. |
| We also probably ruined his life. |
При этом, возможно, разрушив его жизнь. |
| Everything I touch just gets ruined. |
Всё, до чего я прикасаюсь - рушится. |
| You ruined yourself to impress a girl. |
Загубил свою жизнь, чтобы произвести впечатление на девушку. |
| Maybe it wasn't your me who've ruined everything. |
Возможно, в том, что произошло нету вины твоего отца, а виновата я. |
| before natural ingredients completely ruined snacks. |
Они из восьмидесятых, до того, как натуральные ингредиенты окончательно испортили закуски. |
| I did before Pacifica ruined it for me. |
Так и было, пока Пасифика не уничтожила его для меня. |