Предложение |
Перевод |
You have to know how get by in life. |
Ты должен знать, как обойтись в жизни. |
Even normal people can barely get by. |
Даже нормальные люди едва ли могут обойтись. |
You still can't get by? |
Вы все еще не может обойтись? |
The main point here is availability of materials we get by choosing the desired trend or interest vector. |
Здесь важна доступность материала, которую мы получаем, выбрав нужное направление или вектор интереса. |
My father left me some land, so I get by all right. |
Мой папаня оставил мне немного земли, так что я сейчас не бедствую. |
We may not be rich, but we get by. |
Возможно, мы и не богаты, но мы над этим работаем. |
I work hard, but I barely get by. |
Я усердно работаю, но почти ничего не получаю. |
If it's true, he will be, just as soon as we get by all this. |
Если это правда, его привлекут, как только эта ситуация разрешится. |
Which I can't get by escalating. |
Чего я не добьюсь, если буду усугублять. |
We must get by in our solar system. |
Надо приспосабливаться к нашей солнечной системе. |
Mathias, Ruben, we couldn't get by otherwise. |
Матиас, Рубен... Иначе мы бы загнулись. |
She'll never get by you. |
Тогда она точно не проскочит мимо тебя. |
You'll get by, you always have before. |
Все устроится, как это всегда бывало... |
Please, help us get by the best we can. |
Пожалуйста, дайте надежду на лучшее. |
Norman can get by for a few more minutes without me. |
Норман может обойтися несколько минут без меня. |
There was a time when nothing would get by me. |
Было время, когда ничего не ускользало от меня. |
Until then, we get by. |
До тех пор, мы перебьемся. |
But you're such big stars, we might get by. |
Вы звёзды такой величины, так что номер может прокатить. |
And those lines you get by your eyes when you smile. |
И те линии, которые появляются у твоих глаз, когда ты улыбаешься. |