Категории слов
Музыка
Pink – Try
Deceiving - Обманчивый

Deceiving - Обманчивый

Прослушать
deceiving

Слово относится к группам:

Pink – Try
Предложение Перевод
You're deceiving yourself. Вы сами себя обманываете.
Deceiving your colleagues isn't good. Обманывать коллег нехорошо.
"Looks kinda peaceful." "Looks are deceiving when Koopas are involved." «Выглядит вполне мирно». — «Внешность обманчива, когда имеешь дело с Купами».
We both know appearances can be deceiving, Lex. Мы оба знаем, что видимое может вводить в заблуждение, Лекс.
Averages, though, may be deceiving. Впрочем, усредненные показатели могут вводить в заблуждение.
That is an act of deceiving the nation and the world. Это обман народа и мирового сообщества.
It is unacceptable - in fact, impossible - to go on deceiving ourselves and international public opinion. Неприемлемо, по сути, даже невозможно продолжать обманывать самих себя и международную общественность.
It's not easy deceiving people, especially the people you love. Нелегко обманывать людей, особенно тех, кого любишь.
Admittedly that figure was much less impressive, but it was impossible to go on deceiving the international community. Эта цифра, безусловно, является менее впечатляющей, однако продолжать вводить международное сообщество в заблуждение невозможно.
The moniker "Devil's Night" is somewhat deceiving. Само название "Ночь Дьявола" вводит в заблуждение.
I hated deceiving you. I'm so sorry. Я ненавидел обманывать тебя, мне очень жаль.
You're used to deceiving him. I'm not. Ты то привыкла его обманывать, а я нет.
For all of the above reasons, reports that more children are enrolled in primary education can be deceiving. По всем вышеуказанным причинам сообщения об увеличении охвата детей начальным образованием могут ввести в заблуждение.
The classic method used by that huge country in international politics is that of deceiving the people first, so as to have their support later. Классический метод, используемый в международной политике этой огромной страны, - сначала ввести народ в заблуждение, чтобы потом рассчитывать на его поддержку.
There's no sense in maintaining that you are deceiving us any more than we are deceiving you. Нет никакого смысла в том, чтобы вам нас обманывать так же как и в том, чтобы нам обманывать вас.
Looks are always deceiving with Victoria. Внешность всегда обманчива, когда речь идет о Виктории.
I thought my mind was deceiving me. Я тоже подумала, что мой взор обманул меня.
My only regret was deceiving you. Я жалею только, что пришлось вас предать.
Lastly, deceiving the authorities will be made punishable, which ought to discourage fictional marriages. Наконец, факт обмана властей также будет наказываться, что должно оказать превентивное воздействие на фиктивные браки.
Iraq broke that promise, spending seven years deceiving, evading and harassing United Nations inspectors before ceasing cooperation entirely. Ирак нарушил это обещание, на протяжении семи лет обманывая, вводя в заблуждение и преследуя инспекторов Организации Объединенных Наций, прежде чем он вообще прекратил сотрудничать с ними.
So it's deceiving on two levels - fabulous. Так что она обманывает на двух уровнях - просто неслыханно.
Those data also confirm that Iraq is deceiving the international community and that it is not cooperating. Эта информация также подтверждает, что Ирак обманывает международное сообщество и не сотрудничает с ним.
But governments are not guilty of deceiving the public; if anything, they acted naïvely and are now paying the price. Но правительства виновны в обмане общественности; во всяком случае, они действовали наивно и сейчас расплачиваются за это.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
appearances are deceptive / appearances can be deceiving внешность (бывает) обманчива Jane may look like she doesn't understand you, but she's really extremely bright. Appearances can be deceiving. Джейн может и выглядит так, будто она тебя не понимает, но на самом деле она очень умна. Внешность бывает обманчива.

Комментарии