Предложение |
Перевод |
It's not mistletoe, just cherries and lettuce. |
Это не омела, Просто вишни и листья салата. |
Come on, you have to, it's mistletoe. |
Давай, поцелуй меня, это омела. |
People drink too much, there's mistletoe. |
Люди слишком много пьют, повсюду висит омела. |
There are also plants... that are parasitic, like mistletoe, fungi and others. |
Есть также растения... которые паразитируют, как омела, грибы и другие. |
That's poison sumac. That's not mistletoe. |
Это ядовитый сумах, а не омела. |
She decreed that mistletoe would never again be used as a weapon and that she would place a kiss on anyone who passed under it. |
Она постановила, что эта омела больше никогда не будет использоваться как оружие и она будет местом для поцелуев для всех, кто прошел под ней. |
That won't help me, Because I don't know what a mistletoe is. |
Мне это не поможет, потому что я даже не знаю, что такое омела. |
And all of the trees and the presents and even the mistletoe can't change that. |
И ни рождественские елки ни все подарки, ни даже омела не смогут изменить это. |
I mean, okay, if there were mistletoe over me right now... who would kiss me? |
Если бы прямо сейчас надо мной была омела, кто бы меня сейчас поцеловал? |
Mistletoe can be deadly if you eat it. |
Омела смертельна, если ее съесть. |
Mistletoe is something that you put up at a Christmas party. |
Омела это то, что вешается на рождественскую вечеринку. |
Mistletoe, a trick to reveal myself. |
Омела, трюк, чтобы раскрыть меня. |
There'll be snow and mistletoe |
Там будет снег и омела |
Say, isn't that mistletoe? |
Скажи, это ведь омела? |
Her once-beautiful eyes, pale and white as mistletoe berries. |
Её когда-то прекрасные глаза, потускневшие и белые, как ягоды омелы. |
After our mistletoe kiss I thought that... |
После нашего поцелуя под омелой, я думала, что... |
I brought my mistletoe belt buckle. |
Я принес мой ремень с пряжкой из омелы. |
Kissing under mistletoe, the best jokes... |
Все эти поцелуи под омелой, свежие анекдоты. |
Robin realizes she's standing underneath mistletoe. |
Робин понимает что она стоит под омелой. |