Предложение |
Перевод |
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man. |
Наверное, из-за бороды он при первой встрече кажется страшным, но на самом деле он добрый человек. |
At a first glance it seems easy. |
На первый взгляд это кажется лёгким. |
He stole a glance at the girl. |
Он украдкой взглянул на девушку. |
She threw a suspicious glance at him. |
Она бросила на него подозрительный взгляд. |
She shot a glance at her mother. |
Она бросила взгляд на мать. |
He saw at a glance that his daughter had been crying. |
Он с первого взгляда понял, что его дочь плакала. |
I could tell at a glance that something was wrong. |
Я с первого взгляда мог сказать, что что-то не так. |
We exchanged glances with each other. |
Мы обменялись взглядами. |
Tom and Mary exchanged glances with each other. |
Том и Мэри обменялись взглядами. |
Tom glanced at his watch, and frowned. |
Том взглянул на часы и нахмурился. |
Tom glanced up at the ceiling. |
Том взглянул на потолок. |
He glanced at her and saw she was angry. |
Он взглянул на неё и увидел, что она сердится. |
She glanced shyly at the young man. |
Она застенчиво взглянула на молодого человека. |
Tom glanced at the rear-view mirror. |
Том бросил взгляд в зеркало заднего вида. |
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. |
Кейт взглянула на Криса, а затем стала игнорировать его, и это делало его несчастным. |
They glanced around. |
Они огляделись. |
He glanced at her name tag. |
Он посмотрел на её бейдж. |
He glanced at her. |
Он взглянул на неё. |
A mere glance reveals the obvious political objectives behind the list. |
Один взгляд на этот список ясно показывает, с какой политической целью он составлен. |
I cannot control where my glance goes. |
Я не контролирую, на чем останавливается мой взгляд. |
She smiled in response to his affectionate glance. |
Она улыбнулась в ответ на его нежный взгляд. |
First glance, looks like a heart attack. |
На первый взгляд, похоже на сердечный приступ. |
If you so much as glance sideways at another girl, |
Если для тебя это так много, как взгляд искоса на другую девушку, |
One glance, one dance because together we can achieve... balance |
Один взгляд, один танец, потому что вместе мы можем достичь баланс. |
On first glance, I would say he was ejected from the car in the explosion. |
На первый взгляд, я бы сказал, он был выброшен из автомобиля в результате взрыва. |
His very glance could blind you. |
Один его взгляд может сжечь твои глаза. |
First glance, I'd say, a shotgun. |
На первый взгляд, я бы сказал дробовик. |
A sideways glance could've made him snap. |
Косой взгляд мог вывести его из себя. |
And that's just at a quick glance. |
И это только на беглый взгляд. |
There looks, first glance, to be around $20 million worth of unpaid bills. |
На первый взгляд, там неоплаченных счетов стоимостью около 20 миллионов долларов. |
If before one of the main colors was youth romanticism, now its place is gradually being occupied by simple, without fervor, glance in eyes. |
Если раньше одной из основных красок был юношеский романтизм, то нынче его место постепенно занимает простой, без пафоса, взгляд в глаза. |
At the first glance there seems to be a huge mental, cultural and political gap dividing Turkey's women. |
На первый взгляд кажется, что турецких женщин разделяет огромная разница в мышлении, культуре и политике. |
First glance, couldn't find anything that supports |
На первый взгляд, нет ничего, что подтверждает |
She guards my glance upward to the pixie perched on the roofs edge |
Она направляет мой взгляд вверх на крышу |
Just a glance over the shoulder at a gasstation, - |
Просто быстрый взгляд через плечо на заправке, - |
Just a glance, I'm standing here |
Всего один взгляд, я стою здесь |
A second glance leaves the whole nation in ruins |
Второй взгляд оставляет страну в руинах. |
If my girl gets so much as another sideways glance from one of your hoover salesmen, |
Если моя девушка получает столько как еще один косой взгляд от одного из ваших Гувера продавцов, |