| Предложение | Перевод |
| Tom eventually left Boston. | Том в конце концов уехал из Бостона. |
| Tom will eventually give up. | Том в конце концов сдастся. |
| Tom eventually confessed. | Том в конце концов сознался. |
| Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras. | В итоге было решено, что магазины будут оснащены камерами видеонаблюдения. |
| She worked so hard that eventually she became ill. | Она работала так усердно, что в конечном итоге заболела. |
| Knowing how I would die would only make me anxious about the kind of situations I'd know I'll eventually die in. | Знание, как именно я умру, только заставит меня тревожиться о попадании в ситуацию, в которой, как я знаю, мне предстоит умереть. |
| The police are going to eventually catch you. | В конце концов полиция тебя поймает. |
| Where they burn books, they will eventually burn people. | Там, где жгут книги, рано или поздно начнут жечь людей. |
| Tom will eventually give in, I think. | Я думаю, Том в конце концов сдастся. |
| Everything eventually gets easier with practice. | С практикой всё со временем становится проще. |
| Korolev eventually fell out of favor with the Stalin regime and was thrown in prison. | Королёв в конце концов впал в немилость к сталинскому режиму и был брошен в тюрьму. |
| He worked so hard that eventually he made himself ill. | Он работал столь упорно, что в конечном счёте заболел. |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | В конце концов она приобрела плохую привычку курить. |
| Maybe eventually you'll decide you don't want to live here anymore. | Может быть, со временем ты поймёшь, что больше не хочешь здесь жить. |
| If Scotland eventually recovers its stolen independence after over three centuries, I'll get myself dead drunk. | Если Шотландия в конце концов вернёт себе обратно украденную у неё независимость спустя три столетия, я напьюсь в стельку. |
| I tried to keep up with them, but eventually I fell behind. | Я пытался успеть за ними, но в конце концов отстал. |
| I think you might eventually change your mind. | Я думаю, вы в конечном счёте измените своё мнение. |
| If it exists, a crossover with it will eventually happen. | Если это есть, с ним когда-нибудь будет кроссовер. |
| It eventually only plays songs you like. | В конце концов, он играет только те песни, что вам нравятся. |
| He eventually won a seat in Congress. | В конце концов, он был избран в Конгресс. |
| In many cases, these missiles could eventually threaten Europe's populations and territories. | Во многих случаях данные ракеты могут, в итоге, стать угрозой для населения и территории Европы. |
| Displacement eventually challenges traditional gender and generational roles. | В итоге переселение приводит к изменению традиционных ролей мужчин и женщин, а также поколений. |
| We favour special monitoring arrangements for established nuclear-weapon test sites and eventually some transparency norms could be negotiated. | Мы выступаем за специальные договоренности относительно осуществления мониторинга известных испытательных полигонов ядерного оружия, причем со временем можно было бы провести переговоры о некоторых нормах транспарентности. |
| The impressive civil status arrangements for nationals should eventually benefit immigrants too. | Со временем эффективность работы службы по регистрации актов гражданского состояния доминиканцев благоприятно скажется также на положении иммигрантов. |
| But to know which theory describes physical reality, experimental tests must eventually be developed. | Но для того, чтобы знать, какая теория описывает физическую реальность, в конце концов нам придется разработать экспериментальные испытания. |
| Hundreds of desperate children become thousands and eventually millions. | Сотни отчаявшихся детей превращаются в тысячи и, в конце концов, в миллионы. |
| Some historical processes, however quickly launched, will eventually falter. | Некоторые исторические процессы, которые были быстро начаты, в конце концов, замедлятся. |
| But eventually, the illnesses reasserted themselves. | Но в конце концов, болезни дали о себе знать. |
| And eventually they're going to tell you this. | И в конце концов, они собираются сказать вам об этом. |
| And eventually the letter my parents warned me about arrived. | И в конце концов пришло письмо, о котором прдупреждали мои родители. |
| They have to fill some seats eventually. | Они собираются заполнить несколько из этих мест в конце концов. |
| But the real Killian always shows himself eventually. | Но в конце концов настоящий Киллиан дает о себе знать. |
| This was bound to happen eventually. | В конце концов, это должно было случиться. |
| They will cross the beaches eventually. | В конце концов, они пройдут береговую линию. |
| I feel the killer will eventually be apprehended. | Я думаю, что убийца в конце концов будет пойман. |
| You knew eventually it would come to this. | Ты знал, что в итоге все придет к этому. |
| And what you choose to accept will eventually become yours. | И то, что вы станете принимать, со временем станет вашим. |
| Figured someone would be asking for one eventually. | Подумали, что в конце концов кто-нибудь будет спрашивать про такую машину. |