Предложение |
Перевод |
We must not now let down the people of Liberia. |
Мы не должны подвести народ Либерии. |
Well, I... wouldn't want to let down the coach. |
Ну как я могу подвести тренера. |
We earnestly believe that the Organization should have the necessary means - both political and economic - so that, as the Secretary-General said in a previous report, it will not let down those who trusted their fate to it. |
Мы искренне верим, что Организации следует предоставить необходимые средства - как политические, так и экономические - с тем чтобы, как сказал Генеральный секретарь в предыдущем докладе, не подводить тех, кто оказал ей доверие. |
The study was unique in its enlistment of children, who now counted on effective follow-up; they must not be let down. |
Это исследование является уникальным в том, что касается охвата детей, которые теперь рассчитывают на эффективные последующие меры; и они не должны разочароваться. |
The Governments of the world cannot let down the children of the world. |
Правительства стран мира не могут подвести детей мира. |
Honey, the Belle float has been the highlight of Founder's Day for more than a hundred years, and I just cannot let down all of BlueBell. |
Милый, платформа Беллов была главной на Дне Основателей больше ста лет, и я просто не могу - подвести весь БлуБелл. |
They should not be let down. |
Они не должны быть брошены на произвол судьбы. |
We must not let down future generations through our inaction today. |
Мы не имеем права поставить под угрозу существование будущих поколений вследствие нашего бездействия сегодня. |
Some parts of the world still threaten to be consumed again by such outbreaks if we let down our guard. |
В некоторых частях планеты продолжает сохраняться угроза быть снова ввергнутыми в такие войны, если мы ослабим бдительность. |
The Security Council has let down the civilian population of Lebanon, which seeks help. |
Совет Безопасности не оправдал надежд гражданского населения Ливана, которому нужна помощь. |
There is widespread recognition that rating agencies have let down investors. |
Существует широко распространенное мнение, что рейтинговые агентства подвели инвесторов. |
You won't be let down if you read the entire book. |
Ты не разочаруешься, если прочитаешь всю книгу. |
I'd be let down if you didn't. |
Я был бы разочарован в обратном. |
And perhaps then he'll finally let down his guard. |
И, быть может, тогда его, наконец можно будет застать врасплох. |
It's you I've let down the most. |
Это тебя я роняла больше всех. |
Never had he been so let down by a woman. |
Никогда еще женщина его так не подводила. |
I needed them to relax, to let down their guard and enjoy the festivities if I was to distract them later. |
Мне необходимо, чтобы они расслабились, ослабили свою охрану и наслаждались весельем, если я захочу их позже отвлечь. |
Student newborn son let down the garbage chute. |
Студентка сына новорожденного в мусоропровод спустила. |
I do feel let down, and right on top of the wedding... |
Я чувствую разочарование, и прямо перед свадьбой... |
Moreno's not the only one Barbosa hoped would let down his guard. |
Морено не единственный чью бдительность надеялся ослабить Барбоза. |