| Предложение | Перевод |
| You don't get to have hurt feelings and pout. | Ты не сможешь чувствовать боль и дуться. |
| So now you're going to pout! | Итак, теперь вы будете дуться! |
| According to the codicil of the Relationship Agreement which you insisted upon, we're not allowed to pout or be moody on date night. | Согласно приложению к соглашению об отношениях, на котором ты настаивал, нам не разрешается дуться или быть в переменчивом настроении на свидании. |
| Can't you go pout at someone else? | Не мог бы ты пойти дуться на кого-то другого? |
| So you can either pout about it... or you can embrace it and prove to everyone I was right when I said I saw something special in you. | Так что можешь на меня дуться, или смирись с этим и докажи всем, что я был прав, говоря, что увидел в тебе нечто особенное. |
| So you can sit there an pout or tell me what's up. | Будешь сидеть и дуться или расскажешь, в чем дело? |
| Liza, trout pout is 43. | Лайза, ей 43 года, хоть она и говорит, что 41. |
| You're all bluster, then you pout. | Сначала ты бушуешь, а потом обижаешься. |
| Those eyes or her little pout. | Эти глаза и ее маленький ротик. |
| This one and a good pout, and I should be fine. | Этот и покорчить гримасы и я буду в порядке. |
| I'll pout if you don't sing. | Я расстроюсь, если ты не запоешь. |
| I cry, pout and feel sorry for myself. | Я плакала, обижалась и жалела себя. |
| He's probably going to get under my bed to pout. | Наверное, побежал дуться на моей кровати. |
| I usually just point, pout, and it's purchased. | Просто указываю, надуваю губки, и мне покупают. |
| You'll sulk, I'll pout. | Ты станешь дуться, я тоже буду раздражён. |
| I recognize that "I don't care" pout and the Thousand Island dressing in my hair. | Узнаю эту грмасу "Мне наплевать" и соус "Тысяча островов" в волосах. |
| All right, now give me some pout. | Хорошо, а теперь надуй губы. |
| Models don't just pout their lips. | Работа модели - это не только надутые губки. |
| Look at her, floating through the party with her perfect pout and flawless figure. | Посмотри на нее - ходит по вечеринке с ее идеальными надутыми губками и безупречной фигурой. |
| Ursula, pout all you want, But I expect you home by high tide. | Урсула, дуйся, сколько хочешь, но я жду тебя дома к приливу. |