Nonsense - Чушь

Прослушать
nonsense

Слово относится к группам:

Eminem – Walk on Water
Словосочетание Перевод
perfect nonsense совершенная ерунда
pure nonsense чистая чепуха
absolute nonsense полный вздор
obvious nonsense очевидная чушь
sheer nonsense явная бессмыслица
utter nonsense полнейший абсурд
dangerous nonsense опасная глупость
romantic nonsense романтический бред
nonsense words бессмысленные слова
Предложение Перевод
What kind of nonsense are you talking about? Что за бред ты несёшь?
Forgive me my nonsense as I also forgive the nonsense of those who think they talk sense. И прости мне мои глупости, яко же и я прощаю глупости тем, кто думают, что они их не говорят.
Old people have two great advantages: they no longer have a toothache, and they don't hear all the nonsense that is said around them. Старики имеют два больших преимущества: у них больше не болят зубы и они не слышат все те глупости, которые звучат со всех сторон.
Haven't we had enough of that nonsense already? Разве с нас недостаточно ещё этой чепухи?
It's nonsense to try that. Это вздор, пробовать это.
He's a twat. I can't listen to his nonsense anymore. Он дебил. Я больше не могу слушать его бред.
What kind of nonsense is that? Что это за дребедень?
Oh dear, what nonsense I'm talking! Боже, какой вздор я несу!
Shiny nonsense, but nonsense nonetheless. Блистательная ерунда, но тем не менее ерунда.
Any nonsense applying for a rank of news of tourism. Всякая чепуха, претендующая на звание новостей туризма.
I'm sorry, but that's absolute nonsense. Прости, но это абсолютная чепуха.
They must be crazy to believe such nonsense. Они, должно быть, спятили, раз верят в такую чушь.
You are speaking nonsense, my friend. Ты говоришь чушь, мой друг.
I'm more willing to question the quality of the carbon analysis than I believe in this nonsense with a time machine. Я охотнее усомнюсь в качестве углеродного анализа, чем поверю в эту чушь с машиной времени.
Orderly and peaceful demonstrations calling for no examples just nonsense. Упорядоченной и мирной демонстрации с требованием привести ни одного примера просто нонсенс.
Today, we know that these propositions are nonsense. Но сегодня мы уже знаем, что эти предположения являются нонсенсом.
Belief in misguided notions inevitably leads to further nonsense. Вера во вводящие в заблуждения понятия неизбежно ведет к дальнейшей неразберихе.
I am tried of all this convent nonsense... Меня искушают всеми этими глупостями, исходящими из женских монастырей...
Of this and that, nonsense. Ну, если мне можно об этом узнать - Да о всяких глупостях.
His guilt sparked this nonsense trouble that you have. Его чувство вины вызвало эту бредовую Беду, которую ты теперь получил.
Money isn't spent on nonsense. Деньги не для того, чтобы тратить их на пустяки.
Total nonsense, but quite good nonetheless. Полный вздор, но, тем не менее, довольно здорово.
Stripped of all nonsense, those are true words. Если отбросить весь этот вздор получается то, что действительно хочешь сказать.
That doesn't mean you can speak nonsense about Sid... Это не значит, что Вы можете говорить всякую ерунду о Сиде...
No, not the romantic nonsense. Нет, я говорю не о романтической чепухе.
Forgive me, but you're talking nonsense. Прошу меня извинить, но то, что вы говорите - полный вздор.
You speak nonsense, I'll speak truth. Ты будешь нести чепуху, а я буду возвещать истину.
Don't get mad at me for talking nonsense sometimes. Не злись на меня из-за того, что я иногда говорю ерунду.

Комментарии