| Предложение |
Перевод |
| I have a lot of confidence in you. |
Я весьма уверен в тебе. |
| I have every confidence in his ability. |
Я абсолютно уверен в его способностях. |
| I have complete confidence in Tom. |
Я полностью полагаюсь на Тома. |
| Don't put much confidence in him. |
Не сильно ему доверяйте. |
| I have confidence in his abilities. |
Я уверен в его способностях. |
| Self confidence is the key to success. |
Самоуверенность является ключом к успеху. |
| Americans have lost their confidence in Toyota. |
Американцы потеряли доверие к «Тойоте». |
| There's often a fine line between confidence and arrogance. |
Зачастую бывает тонкая грань между самоуверенностью и самонадеянностью. |
| I do not put my complete confidence in him. |
Я не полагаюсь на него полностью. |
| I have complete confidence in you. |
Я полностью в тебе уверен. |
| You lacked confidence in yourself. |
Тебе не хватало уверенности в себе. |
| Tatoeba boosts your confidence and you are inspired to try further. |
Татоэба поддерживает твою уверенность, и ты готов пробовать дальше. |
| How much confidence exists that this assumption is correct? |
Насколько можно быть уверенным, что это предположение верно? |
| They have a lot of confidence in Tom's ability. |
У них большое доверие к способностям Тома. |
| Mutual confidence must continually be renewed to guarantee the stability lacking in the region. |
Необходимо на постоянной основе укреплять взаимное доверие, с тем чтобы гарантировать стабильность, которой нет в регионе. |
| They have our confidence and support. |
Они могут рассчитывать на наше доверие и поддержку. |
| The parties need confidence that the process will address their vital interests. |
Сторонам нужна уверенность в том, что в этом процессе будут учтены их жизненно важные интересы. |
| Recent progress has vindicated that confidence. |
Достигнутый в последнее время прогресс подтвердил эту уверенность. |
| It took product quality and safety seriously and had boosted consumer confidence. |
В Китае серьезно относятся к качеству и безопасности продукции, что позволило завоевать доверие потребителей. |
| Fiscal austerity was supposed to restore confidence. |
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность. |
| Yet we express to you our confidence and support. |
И тем не менее, мы выражаем Вам свое доверие и заверяем в нашей поддержке. |
| Self-help, community-based action, self-esteem and confidence are central to empowerment. |
Самопомощь, действия, опирающиеся на усилия общины, самоуважение и доверие являются центральными элементами в самоутверждении. |
| Moreover, trade liberalization will also increase consumer confidence worldwide. |
Более того, либерализация торговли также увеличит потребительское доверие во всем мире. |
| He then underwent extensive rehabilitation, gradually regaining strength and confidence. |
Потом он прошел курс всеобщей реабилитации, постепенно вновь обретая силы и уверенность. |
| Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending. |
Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов. |
| And confidence can be restored only if the financial system is fully overhauled. |
А доверие, в свою очередь, может быть восстановлено, только если будет полностью перестроена финансовая система. |
| He expressed confidence that despite the practical problems, such problems could be overcome with constructive dialogue. |
Невзирая на существование реальных проблем, он выразил уверенность в том, что в ходе конструктивного диалога эти проблемы могут быть преодолены. |
| Every second person expressed confidence that inter-ethnic relations will improve further. |
Каждый второй человек высказал уверенность в том, что межэтнические отношения будут улучшаться и дальше. |
| While I appreciate the confidence, general... |
Что ж, спасибо за вашу уверенность, генарал. |
| They have to know I'd never betray their confidence. |
Они должны знать, что я бы никогда не предал их доверие. |
| Let's both hope your confidence is justified. |
Давай же будем надеяться, что ты оправдаешь свою уверенность. |
| Bosses lose confidence, panic about explaining it to the accountants. |
Начальство теряет уверенность, впадает в панику, думая, как объяснить это бухгалтерии. |
| Okay. Way to boost my confidence. |
Ну да, так ты вселяешь в меня уверенность. |
| You're supposed to be gaining their confidence. |
Ты должна получить их доверие, а не взорвать его. |