Предложение |
Перевод |
We would go and take people from their homes, sometimes just wrapped in a bedsheet. The raid would be at one or two o'clock in the morning. |
Нам случалось проводить обыск приблизительно в час-два часа ночи, при этом мы выгоняли людей на улицу, не давая им одеться, порой позволяя лишь накинуть на себя простыню. |
And this is the bedsheet? |
И это та самая простыня? |
The room especially bedsheet was clean which is very important for a good night rest. |
Отель подойдет тому, кто приехал посмотреть город и отель - это место, где можно переодеться, принять душ, поспать. Туалет с душем общие, очередей нет. |
The Rhode Island Historical Society is heralding the arrival of a cast-iron, oak-handled Colonial bedsheet warmer, now on display in the Statehouse Rotunda. |
Историческое общество Род-Айленда извещает о поступлении колониального чугунного постельного обогревателя с дубовой ручкой, сейчас он на экспозиции в ротонде капитолия. |
I would do little shows for her, hang up a bedsheet like it was a curtain, put on a top hat and cape. |
Я мог ставить небольшие шоу для неё, повесив простыню вместо занавеса, надев цилиндр и плащ. |
I want you to take a bedsheet, tie it around your waist, climb up on the railing, and leap off the ledge. |
Я хочу, чтобы ты обмотал талию простыней, вылез за ограждение балкона и оттолкнулся. |
When you go back to that fancy apartment and you're rolling around in bed with that 25-year-old boy and you're not hanging from a bedsheet behind some metal bars, Then you tell me that I don't love you. |
Когда вернешься в свою роскошную квартиру и будешь кувыркаться в постели с 25-летним парнем, а не лежать на грязных простынях за металлической решеткой, вот тогда скажешь, что я не люблю тебя. |
you were on the palace roof and you tied a bedsheet to... No. |
Ты был на крыше дворца, и ты обвязался простыней... |