Предложение |
Перевод |
She is backward in expressing her opinion. |
Она плохо умеет выражать своё мнение. |
But despite this, we did not move backward. |
Но несмотря на это, мы все же не двигались назад. |
We must look forward, not backward. |
Мы должны смотреть вперед, а не назад. |
To do anything less now would be a step backward. |
Что-либо меньшее было бы шагом назад. |
Industry is concerned that, after all the work done to harmonize, such an apparently backward step has been taken. |
Представители промышленности обеспокоены тем, что после всей проведенной работы по согласованию делается такой явный шаг назад. |
It does not seem appropriate to take such a backward step after the work done towards harmonization. |
После всей проведенной работы по согласованию делать такой шаг назад представляется нецелесообразным. |
These steps backward are cause for concern, as is the continuing inadequacy of systems designed to screen and monitor judicial performance. |
Эти шаги назад вызывают обеспокоенность, равно как и сохраняющаяся неадекватность систем аттестации и отслеживания служебной деятельности судей. |
There has been a step backward in the field of public freedoms and civil rights. |
Сделан шаг назад в области общественных свобод и гражданских прав. |
He viewed the Committee's decision as a step backward and endorsed the comments made by the representative of Zimbabwe. |
Он считает, что решение Комитета представляет собой шаг назад, и поддерживает замечание представителя Зимбабве. |
If that was the case, then the law would actually be a step backward. |
Если это так, то данный закон можно считать шагом назад. |
The non-inclusion of the global commons in the draft articles on prevention was considered a step backward. |
Невключение глобальных общих пространств в проекты статей о предотвращении рассматривалось как шаг назад. |
So, always avoid war, because that always pushes human beings backward. |
Так что избегайте войны, потому что она всегда толкает человечество назад. |
Testing is a backward step, and I condemn it. |
Испытания - это шаг назад, и я это осуждаю. |
In reality, it is a step backward from where we stood in August 1993. |
В действительности, по сравнению с августом 1993 года для нас это - шаг назад. |
The depth of all charts spreads for 400 steps backward in time. |
Глубина всех графиков простирается на 400 шагов назад по времени. |
Turning away from a fight with its former occupier and historical rival would be a step backward in this six-decade-long quest. |
Отказ от борьбы со своим бывшим оккупантом и историческим соперником стал бы шагом назад в этом шестидесятилетнем процессе. |
The outcome was a major step backward. |
В результате был сделан большой шаг назад. |
Every week, it seems, brings another backward step for Palestine. |
Создается впечатление, что каждая прошедшая неделя означает для Палестины шаг назад. |
GENEVA - The world needs to stop looking backward. |
ЖЕНЕВА - Мир должен прекратить смотреть назад. |
A purchase will always look beneficial if one looks backward after the resource price has risen. |
Приобретение всегда будет выглядеть выгодным, если оглядываться назад после того, как цены на ресурсы выросли. |
You can use your mouse wheel to go forward or backward in the video. |
Вы можете пользоваться колесом мыши для перемотки видео вперед или назад. |