| Предложение | Перевод |
| My hands are numb from the cold. | Мои руки окоченели от холода. |
| The swimmers were numb with cold. | Пловцы онемели от холода. |
| An ice pack will numb the pain. | Пакет со льдом снимет боль. |
| You can't numb those hard feelings without numbing the other affects, our emotions. | Нельзя подавлять эти тяжелые чувства, не подавляя последствия, наши эмоции. |
| The problem is - and I learned this from the research - that you cannot selectively numb emotion. | Проблема заключается в том, что - я узнала об этом в ходе исследования - невозможно избирательно подавлять эмоции. |
| I actually tried using alcohol to numb my pain. | Я даже пробовал пить, чтобы притупить боль. |
| He says he's numb at this point. | Он сказал, что у него нет слов по этому поводу. |
| You yourself said how things feel numb as a mere mortal. | Ты сам говорил, как всё кажется приглушённым, как у простых смертных. |
| They were numb, tingling, then nothing. | Мои пальцы, они сначала онемели, потом их стало покалывать, а теперь ничего. |
| Well, least your legs are numb. | Ну, по крайней мере, твои ноги ничего не чувствуют. |
| I'm just numb, Charlotte. | Я схожу с ума от ярости, Шарлотт. |
| We numb vulnerability - when we're waiting for the call. | Мы подавляем уязвимость - когда ждём звонка. |
| My fingers are so numb with cold that I can't play the piano. | Мои пальцы настолько онемели от холода, что я не могу играть на пианино. |
| At this point, I'm numb. | По этому поводу у меня нет слов. |
| I was numb, overwhelmed with guilt. | Я был в оцепенении, перегружен чувством вины. |
| But like I told lieutenant provenza, She's traumatized - numb. | Но, как я уже говорила лейтенанту Провенза, она травмирована, в оцепенении. |
| While it was pretending to be numb, Monsieur Lee-Wortley the room was searching me. | Пока я притворялся спящим, месье Ли-Уортли обыскал мою комнату. |
| He came back home numb, distant. | Он вернулся домой оцепенелый, отрешённый. |
| You know, when my mom died, I felt numb. | Когда умерла моя мама, я оцепенел. |
| She says it makes her soul numb. | Она говорит, что от него немеет душа. |
| No, there's a numb spot on my back. | Нет, у меня на спине нечувствительная зона. |
| When he rushed over, it was like an electric shock my whole body went numb... | Когда он пробежал сквозь меня, это было похоже на электрический разряд все мое тело онемело... |