Предложение |
Перевод |
Perseverance is, among other things, necessary for success. |
Настойчивость, помимо всего прочего, необходима для успеха. |
That task requires patience and strategic perseverance. |
Для решения данной задачи требуется терпение и стратегическая настойчивость. |
We thank all of them for their perseverance and patience. |
Мы благодарим их всех за настойчивость и терпеливость. |
We must fully assume that responsibility courageously and with perseverance. |
Мы должны взять на себя эту ответственность в полной мере, проявляя мужество и упорство. |
Grit is passion and perseverance for very long-term goals. |
Твёрдость характера - это страсть и упорство в достижении долгосрочных целей. |
This is a time for wisdom and perseverance. |
Сейчас необходимо проявить мудрость и настойчивость. |
We do not think that that would be the best course of action now; perseverance and patience often yield good results. |
Нам кажется, что это было бы сейчас не лучшей линией поведения, упорство и терпение приносят часто хорошие результаты. |
The Organization's perseverance had enabled the people of Timor-Leste to realize their inalienable right to self-determination. |
Настойчивость Организации позволила народу Тимора-Лешти реализовать свое неотъемлемое право на самоопределение. |
To ensure that it triumphs, we shall work together tirelessly and with dedication and perseverance. |
Для обеспечения его победы мы должны неустанно сотрудничать друг с другом, проявляя самоотверженность и упорство. |
Multilateralism gives ASEAN coherence, commitment and perseverance in the pursuit of its goals. |
На основе многостороннего подхода обеспечивается слаженность действий, приверженность и настойчивость в достижении целей АСЕАН. |
The people of Liberia deserve appreciation for their resilience and perseverance in the search for peace. |
Добрых слов заслуживает народ Либерии за его стойкость и настойчивость в поисках мира. |
They engaged in intense negotiations and showed perseverance and commitment to the cause of nuclear disarmament. |
Они принимали участие в интенсивных переговорах и продемонстрировали настойчивость и приверженность делу ядерного разоружения. |
Their patience, perseverance and proposals greatly facilitated agreement and understanding between the negotiators on the most controversial issues. |
Их терпение, упорство и их предложения в значительной степени содействовали достижению согласия и понимания между участниками переговоров по наиболее спорным вопросам. |
They have required wisdom and far-sightedness on the part of leaders, as well as sacrifice, perseverance and tremendous effort. |
Для этого понадобились мудрость и дальновидность со стороны руководителей, а также самопожертвования, упорство и огромные усилия. |
The dedication and perseverance of regional leaders who have been working tirelessly towards this goal should be particularly acknowledged. |
Особого признания заслуживает приверженность и настойчивость региональных руководителей, которые ведут неустанную работу по достижению этой цели. |
We once again commend Mr. Vieira de Mello for his leadership and perseverance. |
И мы вновь воздаем должное гну Виейре ди Меллу за его руководство и его настойчивость. |
Every experience around the world shows that only the commitment and perseverance of the people can make democracy work. |
Накопленный в мире опыт говорит о том, что демократию могут заставить работать только желание и настойчивость народа. |
Progress will take perseverance, cooperation, consequence and pragmatism. |
Для достижения прогресса потребуются упорство, сотрудничество, последовательность и прагматизм. |
The people of my country demonstrated courage and perseverance in defending their vote and stood up to threats of violence and terror. |
Народ нашей страны продемонстрировал мужество и упорство в отстаивании результатов голосования и не дрогнул перед угрозой насилия и террора. |
Fortunately, the perseverance and spirit of compromise that prevailed in the negotiations was sustained. |
К счастью, настойчивость и дух компромисса, которые были свойственны переговорам, были сохранены. |
This is not the time to relax our efforts; on the contrary, it is necessary to show perseverance and courage. |
Сейчас не время для ослабления наших усилий; напротив, необходимо продемонстрировать упорство и стойкость. |