Предложение |
Перевод |
Luxuriate and unwind while admiring the lush inside garden. |
Отдохните и расслабьтесь, любуясь роскошным внутренним садом. |
Some suffer in a world of heat and flames, and others luxuriate in a world of cool water and endless beauty. |
Одни страдают от зноя и пламени другие наслаждаются прохладной водой и красотой мира. |
You luxuriate in the company of these... |
Ты наслаждаешься компанией этих...! |
At the moment one happens upon Shibden abruptly with... no time to luxuriate in anticipation. |
Сейчас в Шибдене ничего не происходит... нет времени ждать. |
It's a sin to starve us while the bureauticians luxuriate in their private sanctuaries. |
Грех морить нас голодом в то время как бюрократы... нежаться в своих святилищах. |
Luxuriate in sumptuous, spacious accommodation, self indulgent double seater Chromo Therapy Jacuzzis, Blitz Rain Shower Columns with acupuncture jet sprays, over sized beds furnished with custom made mattresses, selections from our pillow menu and the finest 500 thread Egyptian cotton. |
К вашим услугам хромотерапевтическая джакузи для двоих, тропический душ с акупунктурным массажем. Отдохните на кроватях с матрацем и подушками из нежнейшего египетского хлопка, выбранными по вашему желанию. |
Luxuriate in real dreams, and yield to the temptation of being pleased with professional service and sophisticated... |
В предложение включено: - 2, 3 или 4 суток проживания, завтрак; - Пасхальный обед; - пользование... |
Spend enchanting nights in this room's magical ambiance and luxuriate in the super cozy canopy bed. |
Ванна и отдельный туалет, спутниковое ТВ, радио, сейф, фен, аналоговое подключение к интернету, мебельный уголок и балкон. |
Twenty years ago, when my family first started going to Italy, we used to luxuriate in the culture of siesta. Siesta is not just about avoiding the heat of the day. |
Двадцать лет назад, когда мы всей семьёй впервые начали путешествовать в Италию, мы позволяли себе роскошь наслаждаться послеобеденным отдыхом. |
The point of diving in a lake is not immediately to swim to the shore but to be in the Lake, to luxuriate in the sensation of water. |
Смысл купания в озере - не в том, чтобы как можно скорее доплыть до берега, а в том, чтобы быть в озере, наслаждаться его ощущением. |
For a moment, he luxuriated in the memory of her. |
На минуту он предался сладостным воспоминаниям о ней. |