Предложение |
Перевод |
I can vividly imagine that. |
Я могу себе это живо представить. |
Mr. Pachachi has vividly described the tremendous task facing the Governing Council. |
Г-н Пачачи ярко описал огромные задачи, стоящие перед Руководящим советом. |
National preparatory activities helped to reveal more vividly the existence of acute family-related problems. |
Проведенная на национальном уровне подготовительная работа помогла более ярко выявить наличие острых проблем в области семьи. |
In many of these countries, disasters have vividly demonstrated the influence of human activities and behaviour patterns on disaster vulnerability. |
Во многих из этих стран стихийные бедствия живо продемонстрировали, как деятельность и характер поведения человека влияют на уязвимость перед лицом стихийных бедствий. |
Costa Rica vividly remembers and continues to be grateful to the United Nations for its valuable support in bringing peace to our region. |
Коста-Рика живо помнит и до сих пор благодарна Организации Объединенных Наций за ее ценную поддержку в обеспечении мира в нашем регионе. |
The increased lawlessness in Côte d'Ivoire is precisely the result of the culture of impunity, which the report so vividly depicts. |
Нарастающее в Кот-д'Ивуаре беззаконие является результатом именно той культуры безнаказанности, которая столь живо описывается в докладе. |
Leila's characters vividly to participate in the spiritual life. |
Лейла символы's живо участвовать в духовной жизни. |
Iranians vividly remember the overthrow, orchestrated by the CIA and British intelligence, of the elected government of Mohammad Mosaddegh in 1953. |
Иранцы живо помнят переворот, организованный ЦРУ и британской разведкой, которые свергли демократически избранное правительство Мохаммеда Мосаддыка в 1953 году. |
In his statement, he very vividly and clearly described to us the dramatic impact of the sanctions on the Cuban population. |
В своем выступлении он очень ярко и четко обрисовал нам драматические последствия санкций для кубинского населения. |
This asymmetry is vividly reflected in the trade situation of Latin America and the Caribbean. |
Эта диспропорция ярко проявляется во внешней торговле стран Латинской Америки и Карибского бассейна. |
The inherent dangers of globalization have been vividly revealed in the recent Asian financial crisis. |
Присущие процессу глобализации опасности ярко проявились в ходе недавнего финансового кризиса в Азии. |
The outcome of that consultation vividly demonstrates that meaningful partnership is a must for the new century. |
Итоги этих консультаций ярко продемонстрировали, что эффективное партнерство является одним из императивов нового столетия. |
I vividly remember his threats toward me from the dock. |
Я могу во всех красках припомнить его угрозы мне со скамьи подсудимых. |
Many vividly recount inhuman or degrading treatment undergone by themselves or family members. |
Многие отчетливо припоминают факты бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, жертвами которого стали они сами или члены их семей. |
We vividly recall the measures that the international community took when Kuwait was invaded by Iraq. |
У нас живы в памяти меры, принятые международным сообществом, когда Кувейт был оккупирован Ираком. |
The experience of United Nations peacekeeping operations in Africa during the year under review demonstrates this most vividly. |
Опыт осуществления миротворческих операций Организации Объединенных Наций в Африке в отчетном году подтверждает это со всей наглядностью. |
History has vividly demonstrated how unproductive and dangerous that turn of events could be. |
История уже демонстрировала всем нам неэффективность и опасность подобного развития событий. |
The case of Africa vividly illustrates these weaknesses in terms of international solidarity and the failure to live up to commitments entered into. |
На примере Африки наглядно видны эти слабые места, касающиеся международной солидарности и неспособности выполнять принятые на себя обязательства. |
The museum thus seeks to tell more vividly the stories of all New Zealand's peoples, our culture and distinct natural environment. |
Таким образом, музей стремится ярче показать историю всех народов Новой Зеландии, нашу культуру и своеобразие природной среды. |