Coincidence - Совпадение

Прослушать
coincidence

Слово относится к группам:

Откуда берутся суеверия?
Предложение Перевод
It was no coincidence that we met. То, что мы встретились - это не совпадение.
Strange coincidence my son called you. Странное совпадение, что мой сын вызвал именно тебя.
It is no coincidence that we have six separate brands for our swimwear fashions. Это не случайность, что у нас шесть различных марок купальников и пляжной моды.
It is not a coincidence that Benjamin Franklin had a background in printing and newspaper publishing. И это не случайность, что Бенджамин Франклин раньше занимался издательским и печатным делом.
You know that's no coincidence. Ты же понимаешь, что это не совпадение.
It's a coincidence that Chernobyl appears on the news. То, что о Чернобыле говорят сейчас в новостях, просто совпадение.
These simultaneous appointments are certainly a happy coincidence from which we expect a great deal. Эти одновременные назначения наверняка представляют собой удачное совпадение, от которого мы многого ожидаем.
We believe that this coincidence is of special importance because the question of Palestine remains at the heart of the Middle East conflict. Мы считаем, что это совпадение имеет особое значение, поскольку вопрос о Палестине по-прежнему находится в центре конфликта на Ближнем Востоке.
Such a coincidence cannot be just an accident. Такое совпадение не может быть случайным.
I hope our efforts can make this coincidence into an important signpost of progress. Я надеюсь, что наши усилия позволят сделать так, что это совпадение будет знаменовать собой важную веху прогресса.
Today's discussion of multilingualism is also a very happy coincidence. Сегодняшняя дискуссия по вопросу многоязычия - также очень удачное совпадение.
I should like to mention in this important forum a particularly significant coincidence of history. Я хотел бы отметить на этом важном форуме имеющее особое значение совпадение в истории.
This coincidence represents a unique opportunity to strengthen working arrangements and programme coordination to meet the social, economic and environmental consequences of rapid urbanization. Такое совпадение дает уникальную возможность для укрепления отношений сотрудничества и программной координации в целях ликвидации негативных социальных, экономических и экологических последствий стремительной урбанизации.
It is no coincidence that the Caribbean and Africa do not have a presence in these disciplines at the highest levels of competition. Вовсе не совпадение, что страны Карибского бассейна и Африки не представлены в данных дисциплинах на высших уровнях соревнований.
It is no coincidence that much of Kenya's ongoing violence is occurring in the slums of its large cities. Это не совпадение, что большая часть непрекращающегося насилия Кении происходит в трущобах ее крупных городов.
I think it is a mere coincidence. Я думаю, это простое совпадение.
I wonder if it really was a coincidence. Мне интересно, действительно ли это была случайность.
This is no mere statistical error or lucky coincidence. Это не простая статистическая ошибка или счастливое совпадение.
The parties note a broad coincidence of interests of Russia and China in international and regional affairs. Стороны отмечают широкое совпадение интересов России и Китая в международных и региональных делах.
Lawrence, what a coincidence, me running into you in your own building. Лоренс, какое совпадение, я наткнулся на тебя в твоем же собственном здании.

Комментарии