Предложение |
Перевод |
Like a typical vertebrate the human has two pairs of limbs. |
Как типичное позвоночное, человек обладает двумя парами конечностей. |
If it escaped from this room, it would kill every vertebrate creature within a quarter-mile radius. |
Если он выйдет из этой комнаты, то погибнет любое позвоночное в радиусе четверти мили. |
Overall, the benefit of further vertebrate testing is open to question due to expected difficulties in achieving sufficiently high exposures. |
В целом, целесообразность дальнейших испытаний на позвоночных находится под вопросом ввиду ожидаемых трудностей в достижении достаточно высоких величин воздействия. |
The few data available on terrestrial ecosystems indicate low acute toxicity but some long-term effects on vertebrate reproduction. |
Отдельные имеющиеся данные об экосистемах суши свидетельствуют о низкой степени острой токсичности, при этом они указывают на некоторые долгосрочные последствия для репродуктивной функции позвоночных. |
Attempts should be made to further reduce the use of vertebrate animals in toxicity testing by encouraging the development, validation and use of alternative methods. |
Следует предпринять попытки еще больше уменьшить использование позвоночных животных при испытаниях на токсичность путем поощрения разработки, проверки и использования альтернативных методов. |
He said you specialized in vertebrate paleontology. |
Вы ведь специализируетесь на палеонтологии позвоночных? |
There is also need to understand better the mechanisms of toxicity and to develop and validate toxicity tests that reduce the use of vertebrate animals. |
Существует также необходимость улучшить понимание механизмов токсичности, а также разработать и проверить тесты на токсичность, которые содействуют уменьшению масштабов использования позвоночных животных. |
European Convention for the Protection of Vertebrate Animals used for Experimental and other Scientific Purposes |
Европейская конвенция о защите позвоночных животных, используемых для экспериментов или в иных научных целях |
The first documented, successful vertebrate reproduction in space involved mating and hatching Medaka fish eggs. |
Впервые был документально зарегистрирован успешный опыт по размножению позвоночных в космосе, который включал в себя спаривание и выведение мальков из икринок у рыб медака. |
PFOS appears to be the final product of rat and probably other vertebrate metabolism of POSF-based substances. |
Судя по всему, ПФОС представляет собой конечный продукт расщепления производных от ПОСФ веществ в организме крыс и, вероятно, других позвоночных. |
Once the cannabinoid receptor evolved in the sea-squirt then it was inherited by every other vertebrate animal which followed including us humans. |
Однажды канабинойдные рецепторы возникли у асцидий и каждое позвоночное животное унаследовало этот рецептор включая и человека. |
Australia was developing a threat abatement plan to target injury and fatality to vertebrate marine life caused by ingestion of, or entanglement in, harmful marine debris. |
Австралия разрабатывает план по снижению риска травматизма и гибели у позвоночных морских животных в результате заглатывания вредного морского мусора или застревания в нем. |
These are very interesting circuits in the spinal cord of vertebrate animals that can generate, by themselves, very coordinated rhythmic patterns of activity while receiving only very simple input signals. |
Это очень интересные цепи спинного мозга позвоночных животных, которые могут сами воспроизвести скоординированные ритмические модели активности, получив довольно простые входящие сигналы. |
These refer to suitable oxygen concentrations and concentrations of toxic or other harmful substances below certain levels as well as to the status of the benthic, planktonic, macro-invertebrate and aquatic plant communities; the fish population; and higher vertebrate communities. |
Указанные индикаторы связаны с достаточной концентрацией кислорода и концентрациями токсичных или других вредных веществ ниже определенных уровней, а также с состоянием бентосного и планктонного сообществ, сообществ макробеспозвоночных и водных растений, численностью рыб и состоянием сообщества высших позвоночных. |
All vertebrate embryos are inherently female. |
Все позвоночные животные по своей сути особи женского пола. |
You're the first vertebrate to ever travel in time. |
Вы первый, кто путешествовал во времени. |
When you mix those together in the right proportion, you can preserve a specimen - a frog, a pig fetus, any vertebrate, really. |
Если смешать их в правильных пропорциях, можно сохранить экземпляр... Лягушку, зародыш свиньи, в общем-то, любое позвоночное животное. |
Well, I can confirm that it's human blood, or at least vertebrate. |
Что ж, я могу подтвердить - это человеческая кровь, или, по крайней мере, позвоночного. |