Tension - Напряжение

Прослушать
tension

Слово относится к группам:

Беседа с коллегами Как выглядеть умным
Словосочетание Перевод
political tension политическая напряженность
nervous tension нервное напряжение
arterial tension артериальное давление
constant tension постоянное противоречие
dramatic tension драматический накал
surface tension поверхностное натяжение
uniaxial tension одноосное растяжение
tension device натяжное устройство
Предложение Перевод
Tension is a major cause of heart disease. Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности.
You could feel the tension in the air. Напряжение висело в воздухе.
There was a lot of tension between Tom and Mary. Между Томом и Мэри было много напряжённости.
I felt the tension grow between us. Я чувствовал, что напряжение между нами росло.
In 1959, Cold War tensions eased a little. В 1959 году накал холодной войны немного спал.
Tensions are growing between the two countries. Напряженность между двумя странами растёт.
Tensions were increasing. Напряжение возрастало.
As I speak, tension persists in many parts of Africa. В то время, как я здесь выступаю, во многих частях Африки сохраняется напряженность.
Dams and irrigation projects cause serious tension and actual conflict. Проекты сооружения дамб и ирригационных систем вызывают серьезную напряженность и реальные конфликты.
But normally feel this tension only when playing roulette. Но как правило, только чувствую это напряжение, чтобы играть в рулетку.
Lucia told me, gipsies dance to relieve their tension. Знаете, Лусия сказала, что цыгане танцуют, чтобы снять напряжение.
UNOWA needs to manage this tension carefully. ЮНОВА должно внимательно следить за тем, чтобы это противоречие не мешало работе.
Kids do that when they sense tension. Дети имеют тенденцию так поступать, когда они ощущают напряженность.
The tension builds here in L.A... Напряжение нарастает, здесь, на стадионе в Лос-Анджелесе.
Besides, nothing relieves tension like this. Кроме того, ничего не снимает напряжение так, как это.
Inter-ethnic tension continues and alleged ethnic-related incidents are still reported. Межэтническая напряженность сохраняется и продолжают поступать сообщения о предполагаемых инцидентах на этнической почве.
Racial tension was then essentially linked to election results. Таким образом, межрасовая напряженность связана в основном с результатами выборов.
Here, as elsewhere, unilateralism can only bring tension. В этой сфере, как и во всех других, односторонний подход лишь спровоцирует напряженность.
We must desist from using inflammatory language that promotes tension and conflicts. Нам следует воздерживаться от употребления подстрекательских формулировок, способных нагнетать напряженность и привести к конфликтам.
In the search for bullets, the Brigade searched the prison, generating tension and threats of a rebellion. В поисках боеприпасов служащие Бригады стали обыскивать тюремные камеры, создав тем самым напряженность и угрозу бунта.
He noted, however, that tension in the area was rising. Вместе с тем он отметил, что напряженность в этом районе нарастает.
The Middle East region has been marked by enduring crisis, constant tension and destructive confrontations for more than half a century. Более полувека в ближневосточном регионе сохраняется кризисное положение, постоянная напряженность и губительные столкновения.
It'll create tension, and tension... tension is the key to getting here. Это создаст напряжение, а напряжение... напряжение - это ключ, чтобы оказаться тут.
Nonetheless, informal oligarchy remains in tension with formal democracy, and this tension creates some interesting potential for change. Тем не менее в отношениях между представителями неформальной олигархии и формальной демократии сохраняется напряженность, и эта напряженность создает ряд интересных возможностей для изменений.
While the process in some districts heightened tension, as had been predicted, in most cases this tension was contained. Хотя в некоторых районах этот процесс, как и предполагалось, повысил напряженность, в большинстве случаев эту напряженность удалось сдержать.
Economic development and confidence-building measures were also essential for preventing tension. В целях предупреждения возникновения напряженности важное значение имеют также меры экономического развития и укрепления доверия.
India blames Pakistan for instigating the tension by terrorism. Индия обвиняет Пакистан в том, что он содействует усилению напряженности, поощряя терроризм.

Комментарии