| Предложение |
Перевод |
| His gamely gesture was much appreciated. |
Его храбрый поступок был весьма высоко оценён. |
| He gestures when he speaks. |
Он жестикулирует, когда говорит. |
| Are these gestures used in the USA? |
Все эти жесты используются в США? |
| Sometimes gestures are more expressive than speech. |
Иногда жесты выразительнее слов. |
| The new government is faced with threatening gestures of a neighboring great power. |
Новое правительство сталкивается с угрожающими жестами соседней великой державы. |
| Tom gestured for Mary to go inside. |
Фома жестом показал Маше зайти внутрь. |
| Another Yuletide gesture from a grateful patient. |
Ещё один добрый жест от благодарного пациента на святки. |
| Otherwise, this gesture means nothing. |
В противном случае, этот жест ничего не значит. |
| The recognition of the annexation is an amoral gesture. |
Признание аннексии - это аморальный поступок. |
| This gesture bears witness to the maturity and sense of responsibility of the young South African democracy. |
Этот шаг свидетельствует об уровне зрелости и ответственности молодой южноафриканской демократии. |
| It had been our earnest hope that every gesture towards peace by the Palestinians would be reciprocated by Israel. |
Мы искренне надеялись, что каждый шаг палестинцев в направлении мира будет встречать взаимный шаг навстречу со стороны Израиля. |
| All it takes is a friendly gesture... |
Все, что для этого требуется, это дружеский жест... |
| A tranquilizing gesture: - He erases. |
Одним словом - этот успокоительный жест он его удаляет. |
| This gesture should be reciprocated as we move in our deliberations. |
И по мере нашего продвижения в своих дискуссиях на этот жест следует ответить взаимностью. |
| This unusual gesture was duly appreciated by Cuba. |
Куба надлежащим образом оценила этот необычный жест. |
| Submission of a "nil return" is an important political gesture. |
Представление "нулевого отчета" - это важный политический жест. |
| The Committee deeply appreciates this gesture, which underscores the political will of the Government to improve the status of women in Colombia. |
Комитет в полной мере оценивает этот жест, который свидетельствует о политической воле правительства Колумбии в деле улучшения положения женщин. |
| We are appreciative of this gesture by common friends of the peoples of Ethiopia and Eritrea. |
Мы высоко оцениваем этот жест общих друзей народов Эфиопии и Эритреи. |
| Such a gesture should be considered a milestone in the reconciliation process. |
Такой жест следует рассматривать как важную веху в процессе примирения. |
| An IPTF monitor made a gesture that was interpreted as encouragement for the Bosniac procession to move forward. |
Наблюдатель СМПС сделал жест, который был истолкован как разрешение на то, чтобы боснийская процессия продолжила свое движение. |
| We appreciate the spectacular gesture by Mr. Ted Turner. |
Мы высоко оценили великолепный жест г-на Тэда Тернера. |
| I wish to thank him for this unique gesture. |
Я хотел бы поблагодарить его за этот исключительный жест. |
| This gesture should be reciprocated by the other country groups. |
И другим группам стран следует ответить взаимностью на этот жест. |
| This gesture would also allow the Belgrade Government to win the trust of the people of the province. |
Этот жест позволил бы также белградскому правительству завоевать доверие жителей провинции. |
| Such a political gesture could become a symbol with the power to shape reality. |
Такой политический жест мог бы стать неким символом, способным повлиять на реальное положение дел. |
| We appreciate this significant gesture and concern. |
Мы признательны за этот важный жест и внимание. |