Seize - Воспользоваться

Прослушать
seize

Слово относится к группам:

Как стать лидером
Словосочетание Перевод
seize territory захватывать территории
seize the throne захватить трон
seize the moment воспользоваться моментом
seize the city завладеть городом
Предложение Перевод
Seize him! Хватайте его!
"text-muted">"Профессор, что случилось?" - "Ребята, мой апельсин пытался захватить мир при помощи чёрных... усов!" - "Ты поехал, правильно?" - "Правильно!""Now, where's my freaking money?" "I don't have money; I spent all my money on dinner." "You will find money." "Or else what?" "I will seize your house!" "Shit!" «Итак, где, чёрт возьми, мои деньги?» - «У меня нет денег; я истратил их все на обед». - «Ты найдёшь денег». - «А иначе что?» - «Я отберу твой дом!» - «Блин!»
I must seize this opportunity. Я должен воспользоваться этой возможностью.
Summing up, it is clear the future holds great opportunities. It also holds pitfalls. The trick will be to avoid the pitfalls, seize the opportunities, and get back home by six o'clock. В общем понятно, что в будущем нас ожидают великие возможности. Но так же и ловушки. Задача состоит в том, чтобы обойти ловушки, не упустить возможности и вернуться домой до шести.
Seize the moment. Лови момент.
You have no legal right to seize my property. Вы не имеете права конфисковывать моё имущество.
"Your Majesty, Ganon and his minions have seized your prison!" "Hmm... Fari!" "Yes!" "Imprison Duke Onkled in your house!" «Ваше Величество, Гэнон и его прислужники захватили вашу тюрьму!» — «Хмм... Фари!» — «Да!» — «Запри герцога Онкледа у себя в доме!»
"text-muted">Доктор взял больного за руку и сказал: "Ну и как мы сегодня себя чувствуем?".I seized the cat by the neck. Я схватила кота за шкирку.
"Your Majesty, Ganon and his minions have seized the island of Koridai!" "Again? I'm going to see Ganon, and we won't be talking about mercy! Take me to Gamelon." "Yes, Your Majesty!" «Ваше величество, Гэнон и его прислужники захватили остров Коридай!» — «Опять? Я собираюсь встретиться с Гэноном, и о пощаде разговоров не будет! Вези меня в Гамелон». — «Да, ваше величество».
The men seized their sharpened sabres without hesitation. Мужчины, не раздумывая долго, схватились за остро заточенные сабли.
To seize that opportunity, three critical steps are nearing completion. Для того, чтобы воспользоваться этой возможностью, завершается работа по трем ключевым направлениям.
The parties should seize this unique opportunity to consolidate the peace between them. Сторонам следует воспользоваться этой уникальной возможностью для того, чтобы укрепить мир в отношениях друг с другом.
He urged the Committee to seize on the second chance being offered by the Security Council and adopt it. Оратор настоятельно призывает Комитет использовать еще один шанс, предоставляемый Советом Безопасности, и принять этот проект.
However, we all must seize this opportunity with more vigour and enthusiasm than we have collectively shown to date. Однако все мы должны использовать эти возможности, проявляя при этом больше настойчивости и энтузиазма, чем раньше.
Attacks to abduct somebody, seize transport or commercial vehicle, usually for ransom. Нападения, совершаемые с целью похитить кого-либо или захватить транспортное, в том числе коммерческое, средство, как правило в целях получения выкупа.
And the regime's forces were poised to continue their march to seize other countries and their resources. И силы режима были готовы пойти дальше с целью захватить другие страны и их ресурсы.
Let me seize this opportunity to thank all those involved in this time-consuming endeavour. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы поблагодарить всех тех, кто участвовал в этих усилиях, потребовавших немало времени.
Above all, the parties must take responsibility and seize this opportunity. Однако прежде всего сами стороны должны взять на себя всю полноту ответственности и воспользоваться этой возможностью.
But Eritrea sabotaged that proximity talks and thereby killed the opportunity for peace that we had so much wanted to seize. Однако Эритрея саботировала непрямые переговоры и тем самым ликвидировала возможность достижения мира, которой мы так хотели воспользоваться.
Our collective experience in limiting armaments provides ample evidence that failure to seize an opportunity can result in regrettable delays. Наш коллективный опыт в деле ограничения вооружений с очевидностью доказывает, что неспособность воспользоваться предоставленной возможностью может приводить к печальным отсрочкам.
My Government shares these sentiments, and wishes to seize every opportunity to make progress. Мое правительство разделяет эти настроения и хочет воспользоваться всякой возможностью для достижения прогресса.
Those who fail to seize the new opportunities risk falling behind. Те, кто не смогут воспользоваться новыми возможностями, рискуют остаться позади.
We must seize this opportunity to address the difficult issues of disarmament and non-proliferation, which have eluded agreement in previous sessions. Нам надлежит воспользоваться этой возможностью, чтобы заняться решением тех трудных задач разоружения и нераспространения, согласие в отношении которых ускользало от нас в ходе предыдущих сессий.
The United Nations must seize this opportunity and utilize ICT to reach the goals set by the Member States in the Millennium Declaration. Организация Объединенных Наций должна воспользоваться этой возможностью и использовать ИКТ в интересах достижения целей, определенных государствами-членами в Декларации тысячелетия.
The challenge is how to manage globalization effectively by formulating and implementing effective policies to seize the new opportunities while minimizing inevitable costs. Задача состоит в том, как добиться эффективного регулирования процесса глобализации путем разработки и осуществления эффективных стратегий, с тем чтобы воспользоваться новыми возможностями и свести к минимуму неизбежные издержки.
We in the EU intend to seize it with our African partners. Мы в ЕС намерены воспользоваться ею вместе с нашими африканскими партнерами.
We must do what we can to ensure that the terrorists cannot seize the opportunity of that conflict to further complicate the present situation. Мы должны сделать все возможное, чтобы не позволить террористам использовать этот конфликт для дальнейшего осложнения нынешнего положения.
In that connection, we should firmly seize every opportunity available to us in order permanently to reverse old trends. В этой связи мы должны решительно использовать все возможности, которые нам предоставляются, для окончательного преодоления этих старых тенденций.
I ask the Iraqi authorities to seize this last opportunity. Я прошу иракские власти воспользоваться этой последней возможностью.
My Government is determined to seize the opportunity afforded by this Peace Plan to bring an end to their suffering. Мое правительство преисполнено решимости воспользоваться возможностью, предоставляемой мирным планом, чтобы положить конец этим страданиям.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
seize an opportunity воспользоваться возможностью I seized the opportunity to take the extra class as soon as I heard about it. Я воспользовался возможностью пройти дополнительные задания, как только услышал об этом.

Комментарии