Предложение |
Перевод |
We were unable to rescue Tom. |
Мы были не в состоянии спасти Тома. |
We'll help you rescue him. |
Мы поможем тебе спасти его. |
Tom died trying to rescue Mary. |
Том погиб, пытаясь спасти Мэри. |
I was trying to rescue Tom. |
Я пытался спасти Тома. |
Help! Rescue me! |
На помощь! Спасите меня! |
I'm going to help you rescue Tom. |
Я помогу тебе спасти Тома. |
I was trying to rescue her. |
Я пыталась спасти её. |
I'm here to rescue them. |
Я здесь, чтобы спасти их. |
We will rescue them. |
Мы их спасём. |
I'm the one who rescued Tom. |
Именно я спас Тома. |
I rescued the cat. |
Я спас кошку. |
I know that Tom rescued me. |
Я знаю, что Том меня спас. |
The child was rescued from a burning house. |
Ребёнок был спасён из горящего дома. |
I rescued her. |
Я спасла её. |
I'm the one who rescued her. |
Это я спасла её. |
I rescued you. |
Я тебя спас. |
He rescued the dog at the risk of his own life. |
Он спас собаку, рискуя своей собственной жизнью. |
About a little midair rescue, as I recall. |
За то небольшое спасение военного в воздухе, если я правильно помню. |
Many experts expressed their indignation and concern and supported the Director-General's actions to try to rescue them. |
Многие эксперты выражали свое возмущение и озабоченность и поддержали усилия Генерального директора, направленные на спасение этих скульптур. |
Then, Iron Sharp came to our rescue. |
Тогда, "Железный Наконечник" пришел к нам на помощь. |
When I saw him coming to my rescue... |
Когда я увидела, как он спешит мне на помощь... |
A main priority for the reconstruction of the country was to rescue the health services. |
Одним из главных приоритетов в восстановлении страны было спасение медицинских служб. |
The progression is clear: first came rescue of private firms, and now comes the rescue of the rescuers - i.e., governments. |
Прогресс налицо: сначала происходило спасение частных фирм, а сейчас происходит спасение спасателей, т.е. правительств. |
The additional vehicles include two mine-protected ambulances to provide rescue capability from mine fields. |
Дополнительные автотранспортные средства включают две машины скорой помощи с противоминной защитой для обеспечения возможностей эвакуации из районов с минными полями. |
The implication is that rescue programmes based on conditionalities are ineffective. |
Из этого следует, что программы спасения, осуществление которых увязывается с выполнением различных условий, являются неэффективными. |
They must be adequately equipped for rescue operations and to combat pollution. |
Они должны быть надлежащим образом оборудованы для проведения спасательных операций и для борьбы с загрязнением. |
Ultra-rich sovereign wealth funds have the cash to rescue US banks. |
У ультрабогатых государственных инвестиционных фондов есть наличные для того, чтобы спасти банки США. |
Paulson reversed again and proposed a systemic rescue. |
Полсон снова пошел на компромисс и предложил системные меры по спасению. |
In addition, SFOR supported rescue and medical evacuation training at Sarajevo airport. |
Кроме того, СПС поддерживали проводящиеся в аэропорту Сараево учебные занятия по организации спасательных мероприятий и медицинской эвакуации. |
This should contain plans for escape and rescue in an emergency. |
Эта концепция обеспечения безопасности должна включать планы эвакуации и аварийно-спасательных работ в чрезвычайных ситуациях. |
They're not here to rescue us. |
Они здесь не для того, чтобы спасти нас. |
And we used this technique again during the Treasure rescue. |
Мы использовали тот же прием во время спасения птиц с "Сокровища". |
Your objective is to locate and rescue any human survivors. |
Ваша цель состоит в том, чтобы найти и спасти любого выжившего человека. |
Confirm this is recovery, not rescue. |
Подтвердите, что это опереция перевозки останков, а не спасения. |
But they somehow know someone will come to the rescue. |
Но они, однако, знали, кто-то должен прийти на выручку. |
Her lover had come to rescue her. |
Это был её возлюбленный, который пришел, чтобы забрать её. |
He told me God wanted him to rescue that boy. |
Он сказал мне, Бог хотел, чтобы он спас этого мальчика. |