Require - Требовать

Прослушать
require

Слово относится к группам:

Обслуживание клиентов Как перестать заниматься ерундой
Словосочетание Перевод
requiring proof требовать доказательства
require food нуждаться в пище
required subject обязательный предмет
Предложение Перевод
Why does that require an apology? Почему за это нужно извиняться?
I'll call you if I require your assistance. Я позвоню тебе, если мне понадобится твоя помощь.
Do you require our help? Тебе нужна наша помощь?
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. Искусство современной войны необязательно требует вооружать до зубов солдат для того, чтобы они были эффективны в бою.
It doesn't require a scholar to interpret. Чтобы это разобрать не нужен учёный.
The school rules require students to wear school uniforms. Школьные правила требуют, чтобы студенты носили школьную форму.
I require absolute loyalty from all my employees. Я требую абсолютной преданности от своих работников.
The house requires repairs. Дом требует ремонта.
Tom requires special attention. Том требует особого внимания.
As George Bush has amply demonstrated, being president of the U.S. requires only a modicum of intelligence. Как убедительно продемонстрировал Джордж Буш, достаточно всего капельки интеллекта, чтобы стать президентом США.
Learning English requires patience. Изучение английского требует терпения.
This matter requires careful thought. Этот вопрос нужно хорошо обдумать.
My question requires a response. Мой вопрос нуждается в ответе.
To climb steep hills requires a slow pace at first. Чтобы забраться на крутой холм, сначала нужно идти медленным шагом.
You're required by law to appear in person. Личная явка обязательна по закону.
Employees are required to wear uniforms. Работники должны носить униформу.
Tickets aren't required for tonight's concert. На сегодняшний ночной концерт билеты не нужны.
He required her to explain how she spent money. Он потребовал, чтобы она объяснила, как потратила деньги.
A State may require, expressly not require, or in certain instances not require a relevant decision to provide reasons or explanations. Государство может требовать или прямо не требовать, или в некоторых случаях вообще не требовать релевантного решения об уведомлении о причинах или объяснениях.
These measures may require economic resources from the State. Осуществление таких мер может потребовать от государства привлечения соответствующих экономических ресурсов.
But it may require uprooting and relocating some people and violate their rights. Однако его строительство может потребовать выселения и перемещения части людей и вызвать тем самым нарушение их прав.
In other situations mitigation might require a more institutionalized mechanism. В других ситуациях для смягчения последствий может потребоваться более организационно оформленный механизм.
He could ask the authorities for any information or assistance he might require. Он может обратиться к органам власти за любой информацией или поддержкой, которая ему может потребоваться.
Medium custody prisoners require continuous supervision. Заключенные, к которым применена средняя мера пресечения, требуют постоянного контроля.
Such situations require both justice and reconciliation. В таких ситуациях необходимо обеспечить не только отправление правосудия, но и достижение примирения.
Those increasingly complex mandates require staff with different skills. Для осуществления этих мандатов, которые носят все более комплексный характер, требуются сотрудники, обладающие различными навыками.
Detainees and prisoners who require medical attention are patients. ЗЗ. Когда содержащиеся под стражей и заключенные лица нуждаются в медицинской помощи, они становятся пациентами.
Transportation departments normally require that vehicles transporting hazardous wastes bear placards. Транспортные ведомства, как правило, требуют, чтобы автотранспортные средства, на которых перевозятся опасные отходы, были снабжены соответствующими надписями.
These require access to advanced production technology. А это, в свою очередь, требует доступа к современным производственным технологиям.
This means that treatment and rehabilitation require considerable financial and psychological resources. А это означает, что лечение и реабилитация жертв применения такого оружия требуют значительных финансовых и психологических ресурсов.
The procedure to be agreed upon will no doubt require significant additional funds. Нет сомнений в том, что процедура, которая будет согласована, потребует значительных дополнительных ресурсов.
This in turn will require adequate financial and human resources. Для этого, в свою очередь, потребуются надлежащие финансовые и людские ресурсы.
The follow-up to the Conference would require adequate staffing. Для осуществления последующей деятельности по итогам Конференции необходимо будет выделить достаточный персонал.
The laws which require their removal in these circumstances are well-established and generally applicable. Законы, предусматривающие их выселение в данных обстоятельствах, хорошо известны, и их применение является обычной практикой.
Not all sites require protective clothing. Специальная одежда требуется не на всех рабочих местах.
Peace talks require partners who can speak for their peoples. Для мирных переговоров нужны партнеры, которые могут говорить за свои народы.
This implies an understanding of which types of brokering and related activities require special attention. Этот вариант подразумевает достижение понимания в отношении того, какие именно виды брокерской и смежной деятельности требуют особого внимания.
Preparatory and follow-up activities to those events will also require much attention. Подготовка к проведению этих мероприятий и деятельность по осуществлению принятых на них решений также потребуют много внимания.

Комментарии