Intensity - Мощь

Прослушать
intensity

Слово относится к группам:

Как объехать весь мир без денег
Словосочетание Перевод
intensity of perception сила восприятия
intensity level уровень яркости
high intensity высокая интенсивность
maximum intensity максимальная напряженность
emotional intensity эмоциональный накал
intensity of colour насыщенность цвета
Предложение Перевод
The intensity and extent of causes of stress rose sharply after 1990. Интенсивность стресса и число факторов, являющихся его причинами, резко возросли после 1990 года.
Global climate change is increasing hazard intensity and frequency, which amplify disaster risk. ЗЗ. Изменение глобального климата усиливает интенсивность и периодичность опасных явлений, повышая тем самым риск стихийных бедствий.
The persistence and intensity of racial problems necessarily alerted the international community to the magnitude of the threat. Распространенность и острота расовых проблем заставляют международное сообщество задуматься о важности этой угрозы.
As we look back on all those events, the magnitude and intensity of our work are reflected in the statistics. Оглядываясь на все эти мероприятия, можно сказать, что масштабы и интенсивность нашей работы отражены в статистике.
Controls that reduce the intensity or duration of armed conflicts enhance prospects for social and economic development. Средства контроля, которые ослабляют интенсивность или продолжительность вооруженных конфликтов, укрепляют перспективы социально-экономического развития.
Up-to-date and reliable computer systems and software have enhanced the efficiency and intensity of information exchange and the development of shared databases facilitated collaboration. Современные и надежные компьютерные системы и их программное обеспечение повысили эффективность и интенсивность информационного обмена, а создание совместных баз данных способствовало развитию более тесного сотрудничества.
With these realities in mind, I am puzzled at the intensity of the concerns that have been expressed. И вот с учетом этих реальностей меня озадачивает интенсивность выражаемых озабоченностей.
The data show also that countries with low access charges have generally higher Internet intensity. Данные также показывают, что страны с низкой платой за подключение, как правило, имеют более высокую интенсивность использования Интернета.
The intensity and success of their implementation varies from one unit to another. Интенсивность и результативность этих программ зависят от конкретного учреждения.
The scale and intensity of these varied attacks has been such as to amount to an armed conflict short of war. Масштабы и интенсивность этих нападений такова, что их можно сравнить с вооруженным конфликтом на грани войны.
The intensity of this interaction has grown tremendously in the past 15 years or so. Интенсивность этого взаимодействия возросла в огромной степени за последние пятнадцать лет или около того.
The intensity of physical activity is indirectly proportional to education level. Интенсивность физической активности находится в обратно пропорциональной зависимости от уровня образования.
Although the number and intensity of violent attacks had declined considerably, xenophobic attitudes in everyday life were a continuing source of concern. Хотя число и интенсивность актов насилия значительно снизились, существование бытовой ксенофобии по-прежнему вызывает обеспокоенность.
This is an objective criterion which takes no account of the duration or intensity of the operations. Этот критерий является объективным и, следовательно, не учитывает продолжительность и интенсивность военных действий.
Height - 3 floors, building intensity of residential houses - 0,4, building intensity of non-residential houses - 1,2. Этажность - З эт., интенсивность застройки жилых зданий - 0,4, интенсивность застройки нежилых зданий - 2,0.
Moreover, intensity of suffering is not the only criterion defining inhuman treatment. Следует также напомнить, что степень страданий является не единственным критерием, позволяющим уточнить понятие бесчеловечного обращения.
With the ice melting, local conflicts ignited with renewed intensity. Когда лед "холодной войны" растаял, локальные конфликты вспыхнули с новой силой.
Internal displacement has become a monumental crisis in both scope and intensity. Внутреннее перемещение приобрело характер невиданного кризиса, как по своим масштабам, так и интенсивности.
Elsewhere, conflict-based man-made emergencies continue with varying intensity. В других районах мира с разной степенью интенсивности продолжаются антропогенные чрезвычайные ситуации, вызванные конфликтами.

Похожие слова

Комментарии