Предложение |
Перевод |
You can come hang out with us. |
Ты можешь прийти к нам потусоваться в нем позже, если хочешь. |
I thought maybe we'd hang out for a couple days. |
Я думаю, можно потусоваться пару дней. |
You know, just talk, hang out. |
Ты понял, просто ботать, зависать. |
You promised me that you won't hang out with them anymore. |
Ты обещал, что не будешь общаться с друзьями. |
Fine, yes, we can casually hang out. |
Да, хорошо, мы можем просто потусоваться. |
We could hang out at my house Friday night. |
Что в пятницу вечером мы могли бы потусоваться у меня. |
You could visit your local authority youth drop-in centre, hang out with the kids, learn about their problems. |
Вы могли бы посетить местный молодёжный центр, потусоваться с подростками, узнать об их проблемах. |
Maybe we can all hang out some time. |
Может, мы могли бы потусоваться как-нибудь вместе. |
I know where they hang out. |
Я знаю все места, где они тусуются. |
Sure, if it means we can hang out more. |
Конечно, если это значит, что сможем проводить вместе больше времени. |
I promised my best friend Julie we'd hang out. |
Я обещала моей лучшей подруге Джули, что мы будем веселится вместе. |
Thanks for letting me hang out today. |
Спасибо, что разрешила мне побыть сегодня с тобой. |
Thanks so much for letting him hang out. |
Спасибо вам огромное за то, что позволили ему оттянуться. |
I was hoping we would hang out tomorrow night. |
Я надеялся, что мы сможем с ней погулять завтра вечером. |
It means we can hang out now, St... |
Это значит, что ты теперь можешь околачиваться рядом, Стю. |
I thought because you said that we could hang out... |
Я решила, раз ты сказала, что мы могли бы тусоваться вместе... |
Maybe he hunts his victims at places where singles hang out. |
Возможно, он выслеживает своих жертв в местах, куда обычно ходят одиночки. |
Well, mostly I hang out and do stuff. |
Ну, в основном я тусуюсь... и занимаюсь всякой фигней. |
You guys should hang out or whatever. |
Вы должны отвлекаться или делать что-то в этом духе. |