Предложение |
Перевод |
I know Dr. Brennan is a stickler for protocol. |
Я знаю, что доктор Бреннан сторонник протокола. |
He looks to be a stickler for rules and regs. |
Похоже, он сторонник правил и устава. |
You know I'm a stickler for procedure. |
Ты же знаешь, я зануда в процедурах. |
I think it was fine, but Steven's kind of a stickler. |
Думаю, было неплохо, но Стивен немного зануда. |
My teacher is a stickler for grammar. |
Мой учитель - ярый сторонник грамматики. |
We only got three minutes, and Ivanov clearly is a stickler for punctuality. |
У нас только три минуты Иванов ярый сторонник пунктуальности. |
Lord Tubbington's a stickler for continuity in editorial. |
Лорд Таббингтон - сторонник непрерывной трансляции. |
Well, if he's a stickler... |
Что ж, раз он сторонник... |
It's company policy, and I'm a stickler when it comes to rules. |
Это политика компании, а я ярый сторонник правил. |
I know you're a stickler for rules, but if was ever there was a time to break one, it's now. |
Я знаю, что ты сторонник правил, но сейчас - лучший момент их нарушить. |
Outsiders getting married in the church, it's against protocol apparently and he's a stickler for protocol. |
Люди со стороны, венчающиеся в церкви, это не по протоколу, а он, очевидно, сторонник протокола. |
You're a stickler for behavioral theory. |
Ты сторонник поведенческой теории. |
Never had you down as a stickler, Camille. |
Никогда бы не подумал, что вы придерживаетесь процедур, Камилла. |
Dr. Shepherd's a stickler when it comes to patients' recovery. |
Доктора Шепард становится арбитром, когда речь идет о восстановлении его пациентов. |
I'm letting you know right now, that chick is a stickler for I.D.'s. |
Прямо сейчас я сообщаю, что эта цыпа помешана на удостоверениях. |
I think a stickler like Miss Pranee will punish him and call in his parents. |
Я думаю такая как мисс Прэни... накажет его и позвонит родителям. |
I'm sure he was a stickler and very difficult to live with. |
Я уверена, он был педант и жить с ним было очень трудно. |
You know what a stickler he is for the truth. |
Знаешь ведь, какой он борец за правду. |
According to Aria, Rivera was a stickler about sweets in the home. |
Согласно Арии, Ривера был строг относительно сладостей в доме... |
She's such a stickler for detail. |
Она так скрупулезно относится к мелочам. |