| Предложение | Перевод |
| I know Dr. Brennan is a stickler for protocol. | Я знаю, что доктор Бреннан сторонник протокола. |
| He looks to be a stickler for rules and regs. | Похоже, он сторонник правил и устава. |
| You know I'm a stickler for procedure. | Ты же знаешь, я зануда в процедурах. |
| I think it was fine, but Steven's kind of a stickler. | Думаю, было неплохо, но Стивен немного зануда. |
| My teacher is a stickler for grammar. | Мой учитель - ярый сторонник грамматики. |
| We only got three minutes, and Ivanov clearly is a stickler for punctuality. | У нас только три минуты Иванов ярый сторонник пунктуальности. |
| Lord Tubbington's a stickler for continuity in editorial. | Лорд Таббингтон - сторонник непрерывной трансляции. |
| Well, if he's a stickler... | Что ж, раз он сторонник... |
| It's company policy, and I'm a stickler when it comes to rules. | Это политика компании, а я ярый сторонник правил. |
| I know you're a stickler for rules, but if was ever there was a time to break one, it's now. | Я знаю, что ты сторонник правил, но сейчас - лучший момент их нарушить. |
| Outsiders getting married in the church, it's against protocol apparently and he's a stickler for protocol. | Люди со стороны, венчающиеся в церкви, это не по протоколу, а он, очевидно, сторонник протокола. |
| You're a stickler for behavioral theory. | Ты сторонник поведенческой теории. |
| Never had you down as a stickler, Camille. | Никогда бы не подумал, что вы придерживаетесь процедур, Камилла. |
| Dr. Shepherd's a stickler when it comes to patients' recovery. | Доктора Шепард становится арбитром, когда речь идет о восстановлении его пациентов. |
| I'm letting you know right now, that chick is a stickler for I.D.'s. | Прямо сейчас я сообщаю, что эта цыпа помешана на удостоверениях. |
| I think a stickler like Miss Pranee will punish him and call in his parents. | Я думаю такая как мисс Прэни... накажет его и позвонит родителям. |
| I'm sure he was a stickler and very difficult to live with. | Я уверена, он был педант и жить с ним было очень трудно. |
| You know what a stickler he is for the truth. | Знаешь ведь, какой он борец за правду. |
| According to Aria, Rivera was a stickler about sweets in the home. | Согласно Арии, Ривера был строг относительно сладостей в доме... |
| She's such a stickler for detail. | Она так скрупулезно относится к мелочам. |